有奖纠错
| 划词

Néanmoins, de nombreux petits projets visant, par exemple, à rendre plus accessibles les soins puerpéraux commencent à porter leurs fruits.

但,许多小型项目已开始收效,例如增加让取得受过训练的产妇照料的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de décès de femmes en âge de procréer pour des causes telles que la grossesse, l'avortement, l'accouchement ou l'infection puerpérale peuvent être en grande partie évités.

由于、堕胎、分娩和产后感染所导致的龄妇女的死亡很大程度上是可以避免的。

评价该例句:好评差评指正

Y participaient tous les établissements sanitaires des secteurs public, privé et non gouvernemental dans lesquels sont dispensés des services de contrôle prénatal et de suivi de l'accouchement et la période puerpérale.

该计划中含了所有提供产前、分娩与产后服务的私营、公共和非官方医疗机构。

评价该例句:好评差评指正

Aucune période minimale n'est requise pour accéder à la prestation, à laquelle ont également droit les femmes couvertes par l'assurance chômage, qui bénéficient de la prestation jusqu'au terme du repos puerpéral.

括了已经接受失业保险的人,直到产后休假期结束时都领取经济补助的人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de décès dus à des hémorragies et à des complications puerpérales n'a pas été réduit de manière satisfaisante ces dernières années, mais ces causes de décès sont plus difficiles à prévenir.

近年来出血和分娩期并发症引起的死亡数下降得并不令人满意,它们较难预防。

评价该例句:好评差评指正

À propos des causes de mortalité maternelle, des enquêtes ponctuelles menées au niveau des structures universitaires retrouvent les hémorragies, les infections puerpérales, le syndrome rénal, les dystocies parmi les causes les plus fréquentes de décès maternels.

对大学医疗中心作出的临时性普查发现,出血、产妇感染、肾综合症和难产是某些导致产妇死亡的最常见的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit une aide à la maternité ainsi qu'une protection complète, de la conception à la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale; l'État assure des services intégrés de planification familiale, fondés sur des valeurs éthiques et scientifiques.

一般自受之时起,国家将、分娩和产褥期期间,确保产妇得到全面照料和保护;同时,国家将保证提供以科学和道德观念为基础的综合计划生育服务。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la mortalité maternelle : La mortalité maternelle de cause obstétricale sera réduite de moitié notamment par une production de l'incidence de l'infection puerpérale des éclampsies, des hémorragies et des dystocies, ainsi que par une amélioration de leur prise en charge.

特别要通过防治产褥热、产后大出血和难产以及改善护理工作,将产妇因产科原因死亡的百分比减少一半。

评价该例句:好评差评指正

L'appui fourni par le Fonds dans ces situations d'urgence a également facilité la fourniture des soins puerpéraux nécessaires, la mise en place de mesures de prévention du VIH et la fourniture de soins et d'une aide sociale appropriés aux victimes de violences et de sévices sexuels.

中央应急基金对这些紧急情况的支助进一步推动提供必要的产妇保健、执行预防艾滋病毒措施和向性暴力和性虐待的受害者提供适当的保健和社会支助。

评价该例句:好评差评指正

Avec la participation des institutions du secteur de la santé et d'organisations non gouvernementales, diverses campagnes ont été lancées afin d'accroître la couverture des soins prénatals, obstétriques et puerpéraux, en mettant l'accent sur la nécessité que les soins commencent dès les premiers mois de la grossesse.

卫生部门各种机构和非政府组织参与下,以一般居民为对象展开各种宣传运动,从而扩大妊娠、分娩和产褥期的护理覆盖面,强调必须头几个月就要开始护理。

评价该例句:好评差评指正

La protection couvre toutes les travailleuses du secteur privé, y compris celles dont la relation de travail s'est éteinte ou a été suspendue pour quelque motif que ce soit, hormis celles qui l'ont fait de leur propre chef pendant la période de maternité ou de repos puerpéral.

这一保护措施惠及私营领域的所有女性劳动者,括那些劳动关系因各种原因丧失或暂时停止的劳动者(期间和产后休息期间自愿终止劳动关系的除),不对享受保护的资格做出时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que des ressources plus importantes ont été consacrées aux soins prénatals qu'aux soins obstétriques et puerpéraux et au traitement des complications à long terme, alors que la majorité des complications et des décès se produisent immédiatement après l'accouchement, à la suite de complications soudaines et inattendues et d'avortements à risques.

现已发现,投入产前照料的资源要多于生产和产后照料及长期并发症控制照料方面所投入的资源,然而,绝大多数并发症和死亡是分娩过程中和分娩之后不久出现的(原因是突发的、未曾预料的并发症),不安全的堕胎引起了并发症和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Une amélioration générale des soins de santé pendant la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale est à noter : le pourcentage de femmes dont la première visite médicale a lieu après le troisième mois est revenu de 25 % à 16 %, le nombre moyen d'échographies correspond aux recommandations des protocoles nationaux et, tout comme pour les Italiennes, le mois de leur première échographie est généralement le troisième.

已经全面改善了期、分娩和产褥期的保健服务:三个月后进行首次产前检查的妇女百分比(从25%到16%)、做回波描记术的平均次数都符合国家议定书提出的建议,而且就像意大利妇女一样,她们首次做回波描记术的月份一般第三个月。

评价该例句:好评差评指正

L'effort de programmation du Gouvernement a eu d'importantes retombées dans les administrations régionales, suscitant des projets sur la santé génésique, la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale basés sur la prévention et sur une nouvelle culture de la grossesse et de l'accouchement orientée vers la femme : une table ronde permanente sur les femmes et la santé a été créée pour diffuser des informations sur le projet d'assistance à la mère et à l'enfant.

中央政府的方案编制工作已经给各大区政府部门带来了重要的“副产品”,有生育保健、期、分娩和产褥期方面的项目,其基础是预防和针对女性的和分娩新文化:已经建立了一个永久性的“妇女与健康圆桌会议”,以宣传关于“母子保健项目”的有关信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inscrite, inscrivant, inscrivante, insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每版)

Les plus courants étant la dépression, les troubles anxieux, mais ça peut aller aussi vers des choses peut-être moins fréquentes, mais tout aussi graves, les troubles obsessionnels compulsifs ou des psychoses, par exemple la psychose puerpérale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端