Néanmoins, de nombreux petits projets visant, par exemple, à rendre plus accessibles les soins puerpéraux commencent à porter leurs fruits.
但,许多小型项目已开始收效,例如增加让孕妇取得受过训练的
妇
的项目。
À propos des causes de mortalité maternelle, des enquêtes ponctuelles menées au niveau des structures universitaires retrouvent les hémorragies, les infections puerpérales, le syndrome rénal, les dystocies parmi les causes les plus fréquentes de décès maternels.
对大学医疗中心作出的临时性普查发现,出血、
妇感染、肾综合症和难
是某些导致
妇死亡的最常见的原因。
L'État garantit une aide à la maternité ainsi qu'une protection complète, de la conception à la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale; l'État assure des services intégrés de planification familiale, fondés sur des valeurs éthiques et scientifiques.
一般自受孕之时起,国家将在怀孕、分娩和
褥期期间,确保
妇得到全

和保护;同时,国家还将保证提供以科学和道德观念为基础的综合计划生育
务。
Réduire la mortalité maternelle : La mortalité maternelle de cause obstétricale sera réduite de moitié notamment par une production de l'incidence de l'infection puerpérale des éclampsies, des hémorragies et des dystocies, ainsi que par une amélioration de leur prise en charge.
特别要通过防治
褥热、
大出血和难
以及改善护理工作,将
妇因
科原因死亡的百分比减少一半。
L'appui fourni par le Fonds dans ces situations d'urgence a également facilité la fourniture des soins puerpéraux nécessaires, la mise en place de mesures de prévention du VIH et la fourniture de soins et d'une aide sociale appropriés aux victimes de violences et de sévices sexuels.
中央应急基金对这些紧急情况的支助进一步推动提供必要的
妇保健、执行预防艾滋病毒措施和向性暴力和性虐待的受害者提供适当的保健和社会支助。
Avec la participation des institutions du secteur de la santé et d'organisations non gouvernementales, diverses campagnes ont été lancées afin d'accroître la couverture des soins prénatals, obstétriques et puerpéraux, en mettant l'accent sur la nécessité que les soins commencent dès les premiers mois de la grossesse.
在卫生部门各种机构和非政府组织参与下,以一般居民为对象展开各种宣传运动,从而扩大妊娠、分娩和
褥期的护理覆盖
,强调必须在怀孕头几个月就要开始护理。
La protection couvre toutes les travailleuses du secteur privé, y compris celles dont la relation de travail s'est éteinte ou a été suspendue pour quelque motif que ce soit, hormis celles qui l'ont fait de leur propre chef pendant la période de maternité ou de repos puerpéral.
这一保护措施惠及私营领域的所有女性劳动者,包括那些劳动关系因各种原因丧失或暂时停止的劳动者(怀孕期间和
休息期间自愿终止劳动关系的除外),不对享受保护的资格做出时间限制。
Il est apparu que des ressources plus importantes ont été consacrées aux soins prénatals qu'aux soins obstétriques et puerpéraux et au traitement des complications à long terme, alors que la majorité des complications et des décès se produisent immédiatement après l'accouchement, à la suite de complications soudaines et inattendues et d'avortements à risques.
现已发现,投入
前
的资源要多于生
和


及长期并发症控制
方
所投入的资源,然而,绝大多数并发症和死亡是在分娩过程中和分娩之
不久出现的(原因是突发的、未曾预
的并发症),不安全的堕胎
引起了并发症和死亡。
Une amélioration générale des soins de santé pendant la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale est à noter : le pourcentage de femmes dont la première visite médicale a lieu après le troisième mois est revenu de 25 % à 16 %, le nombre moyen d'échographies correspond aux recommandations des protocoles nationaux et, tout comme pour les Italiennes, le mois de leur première échographie est généralement le troisième.
已经全
改善了怀孕期、分娩和
褥期的保健
务:怀孕三个月
进行首次
前检查的妇女百分比(从25%到16%)、做回波描记术的平均次数都符合国家议定书提出的建议,而且就像意大利妇女一样,她们首次做回波描记术的月份一般在怀孕第三个月。
L'effort de programmation du Gouvernement a eu d'importantes retombées dans les administrations régionales, suscitant des projets sur la santé génésique, la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale basés sur la prévention et sur une nouvelle culture de la grossesse et de l'accouchement orientée vers la femme : une table ronde permanente sur les femmes et la santé a été créée pour diffuser des informations sur le projet d'assistance à la mère et à l'enfant.
中央政府的方案编制工作已经给各大区政府部门带来了重要的“副
品”,有生育保健、怀孕期、分娩和
褥期方
的项目,其基础是预防和针对女性的怀孕和分娩新文化:已经建立了一个永久性的“妇女与健康圆桌会议”,以宣传关于“母子保健项目”的有关信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。