Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法所有的人,无论是施行保护或处都是一样的。
Elle a été punie de ses fautes.
她因犯错误而受惩。
Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.
绝无印刷商品,如若发现,以一十。
Je te punirai au nom de la Lune!
我要代替月亮来惩你!
Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 由在课堂上聊天而惩。
La loi punit quiconque est coupable. Personne est exclu.
谁犯罪,法就惩谁。无人例外。
Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.
我不会惩你的,除你不讲真话.
Sa mère la punit de ne pas réussir l'examen.
她妈因为她没考好而惩她。
Notre objectif est de résoudre ces cas et d'en punir les auteurs.
我们的目标是解决这些案件,并惩处肇事者。
Ces restrictions n'ont nullement pour but de punir l'Iran.
这些限制措施绝不是为了惩伊朗。
Enfin, les jugements ont eu lieu pour punir les coupables.
最后将通过司法审判罪犯定罪量刑。
Toute infraction est punie d'une amende et d'une peine d'emprisonnement.
未经授权就从事这些活动构成犯罪行为,可或监禁。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为当作惩、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Les tentatives étaient punies au même titre que les infractions elles-mêmes.
这些罪的未遂行为都该爱惩。
C'est pourquoi les contre-mesures ne peuvent avoir pour objet de punir.
因此,反措施将不带有惩目的。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法并惩处基种族或宗教而诋毁他人的行为。
Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
未成年人的性犯罪要受到严厉的处。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法还为卖淫提供方便的中间人进行处。
La traite des femmes est punie de 5 à 25 ans d'emprisonnement.
贩运妇女则可判处5至25年的监禁。
Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.
法入境者提供帮助的人应受法制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和行为。
Prévenir, informer, contrôler... et punir aussi, dans le propre intérêt des jeunes.
预防,宣传,控制… … 还有惩罚,为了年轻人自己利益。
Un guide Michelin intransigeant prêt à punir les restaurants qui ne se renouvellent pas.
绝不妥协林指南已准备好惩罚那些不自更新餐厅。
La corruption est interdite et punie par la loi.
贿赂是被禁止,并需要受到法律惩罚。
Une frappe pour punir une ville qui leur résiste.
罢工以惩罚抵抗他城市。
Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律严惩录制、传播此类图像人。
Je ne vais pas me faire punir à ta place !
不会为你受罚!
Tu vois s'ils me punissent je suis mort.
你知道嘛,他要惩罚话就要死了。
On va jouer pendant 10 minute après tu va me punir.
10分钟,然后你再惩罚。
Le ciel me punit, aux yeux de Dieu, je suis coupable de meurtre.
上天惩罚,在天主眼里,犯了谋杀罪。
Oh ! je demanderai à Dieu de m’en punir seule.
“噢!求上帝只罚一个人就是了。”
La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.
铸私钱在那个时代是要受极刑。
Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.
为了惩罚它,神使那头动物发狂。
Il fallait que Dobby se punisse, Monsieur, dit l'elfe qui s'était mis à loucher légèrement.
“多比要惩罚自己,先生。”小精灵说,他眼睛已经有点儿对在一起了。
Dobby va devoir se punir très sévèrement pour être venu vous voir, Monsieur.
多比因为来见您,要对自己进行最严厉惩罚。
–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.
“来得太晚了,救不了他,也无法惩处他了。”他严肃地说道。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去教训这帮不忠诚家伙。
Alors tout cela est bien joli, mais pourquoi punir une infraction impossible ?
那么问题来了,为什么要处罚这种“未遂但不可能成功”行为呢?
Si tu veux, je vais me punir de notre faute, en te quittant pour huit jours.
如果你愿意,就离开你一周,为了过失去惩罚自己。
Pour le punir de ce qu'il avait fait, le ciel l'avait maudit et affligé de malchance.
为了惩罚他所作所为,上天对他施了诅咒,使他遭遇厄运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释