有奖纠错
| 划词

Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.

过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀职业发展和创新能力。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.

他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样塔形结构运作。

评价该例句:好评差评指正

La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.

僵化的金字塔结构阻碍提升,因为顶层可以晋升的职位较少。

评价该例句:好评差评指正

Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.

由于缺乏提供激励和认可的机制,两级金字塔型劳动力结构的缺点更加突出。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.

相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.

发展中国家揭露许多与金字塔式营销计等各种国际欺诈有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure pyramidale intégrée, associée à la stricte discipline du groupe, a rendu l'exploitation des ressources congolaises plus systématique, efficace et organisée.

这种金字塔式的统结构,加上这个集团的纪律严明,使开采刚果民主共和国资源更有系统、更有效、更有组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.

所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的金字塔式的直接实地监督。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.

委员会相信,未来会做出努力,进金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.

无论基本产品、服务、投资或计是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金字塔式计来支付。

评价该例句:好评差评指正

Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.

如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字塔计”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.

委员会相信,未来会做出努力,进金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。

评价该例句:好评差评指正

Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.

当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字塔计达到临界点,然后崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.

据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字塔式营销计这类国际欺诈行为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.

在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔结构和互兼董事可能使利益冲突难以发现。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).

有些情况下,可以通过拥有个或几个实体(集体)控制家公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.

说明13-3:在个“金字塔”计中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.

EMTEC案涉及在个标准的金字塔结构中与家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.

与会者在讨论中提出的另个问题是必须采取类似金字塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能解大会的成果。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations frauduleuses; Indicateur 10 - Duperie et incitations psychologiques; Indicateur 20: Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指标 5 - 收益不成比例;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 9 - 激励措施不道德;指标 10 - 设置圈套和心理诱惑;指标 20 - 金字塔和多级营销计;增编1 - 恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au fond, un petit port s’y trouvait ménagé entre les roches pyramidales. Ses eaux calmes dormaient à l’abri du vent. Un brick et deux ou trois goëlettes auraient pu y mouiller à l’aise.

在曲折的海湾中间看到一个小小的港口夹在角锥形的岩石中间,港口里的水面,由于吹不着风,水面平静地仿睡着了一样,这个港口能容纳好几条游涎。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Datant des 8ème et 10ème siècles, cette construction bouddhiste est construite sur trois niveaux, une base pyramidale comportant cinq terrasses, la base d’un cône comptant trois plateformes circulaires et, au sommet, un stupa monumental.

这座教建筑的历史追溯到公元8世纪到10世纪,它分为三层,金字塔形的底座上有五个露台,一个圆锥形基座上有三个圆形平台,有一个巨大的塔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Sur l'image diffusée par la télévision, on ne voyait cependant pas la mer, mais simplement une base pyramidale, bordée par une ville de métal et, au sommet de celle-ci, une cabine cylindrique prête à être lancée.

从现在的电视画面上根本看不到海,只有一座被钢铁城市围绕着的金字塔形基座,基座的顶端就是即将升空的圆柱形运载舱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Trois échalas assez longs enfoncés et consolidés dans les gravols du sol, c’est-à-dire du ventre de l’éléphant, deux en avant, un en arrière, et réunis par une corde à leur sommet, de manière à former un faisceau pyramidal.

三根相当长的木条,稳稳地插在地上的灰碴里,就是说,插在象肚皮上的灰碴里,两根在前,一根在后,顶端由一根绳子拴在一起,构成一个尖塔形的架子。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Daech était une organisation pyramidale tant qu'elle avait son territoire syro-irakien.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La structure est pyramidale : en bas se situent les prisonniers, les esclaves et les cultivateurs sans terres.

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

C’était un morceau de terre noire d’une forme pyramidale exactement semblable à celle que nous avions trouvée sur le bureau. Holmes la mit dans le creux de sa main et l’examina sous la lampe électrique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres, armillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接