L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.
通的斗争获得的权力将更加有效。
Cette approche s'applique à l'évaluation des menaces qui pèsent sur les moyens du Département.
该办法适用并纳入针对门财产的相关威胁考虑。
De graves inquiétudes pèsent actuellement sur leur sécurité et celle de leur famille.
目前,他们的安及其家人的安令人担忧。
De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.
在日常工作中巴勒斯坦渔民受到严重的限制。
Des menaces de conflits pèsent sur plusieurs régions du monde.
新的冲突对世界许多地区造成了威胁。
Néanmoins, de graves menaces pèsent sur l'ordre public.
然而,对法律和秩序的严重威胁依然存在。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs, combinés, pèsent sur le déploiement de l'Opération.
所有这些因素加在一起,影响了混合行动的署。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威胁的程度。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威胁。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭对妇女的各种要求促成了两性间的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。
Voilà un beau rôti. Il pèse 1,200...Et avec ça?
这块烧烤不错。重量1200克… … 还要点么吗?
Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.
Elle fait 50 kilos.她体重50公斤。
Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?
第三,这些珊瑚的生存环境面临的威么?
Ces chouettons ne pèsent que 15 g.
小猫头鹰的重量只有15g。
Twiga pèse déjà une cinquantaine de kilos.
Twiga在已经有50千克了。
Je vais faire le caramel. Tu pèses jamais rien ? Jamais.
我要做焦糖。你没有下重量吗?从来没有。
Sa jumelle repose dans l'autre couveuse et ne pèse que 149 g.
它的双胞胎姐妹正在另个暖箱里,只有149克重。
Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.
比如,抹香鲸脑子有9千克。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使威让他心情沉重,他也没有逃避。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户的短缺。
À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?
你觉得滚球有多重?
Les inondations ne sont pas la seule menace qui pèse sur nos habitations.
洪水不对我们家园唯的威。
Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.
面对威,斯巴达做出彻底改变。
Il faut avoir une grande cuisine puisqu'il mesure 1,80m et pèse plus de 300 kg.
我们必须有个大厨房,因为它有1.80米长,重量超过300公斤。
Un cheveu, ça ne pèse qu'un milligramme.
根头发只有毫克重。
La dinde de Stéphanie ne pèse pas moins de 6kg.
Stéphanie的火鸡至少有6公斤重。
Celui qui ne contient pas de polyphosphates pèse 118 grammes.
不含聚磷酸盐的重量为118克。
Les 2 énormes cloches pèsent 19 tonnes.
两个巨大的钟重达19吨。
C’est vrai, répondit Grandet, mais ton pain pèse six livres, il en restera.
“不错,”葛朗台回答。“可这个面包有六磅重,还有得剩呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释