有奖纠错
| 划词

Dans les pays de la Quadrilatérale, la fourchette des taux reste très large.

方国家保持着一种极大税率变幅。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Quadrilatérale sont le Canada, les États-Unis, le Japon et l'Union européenne.

大国为加拿大、欧洲联盟、日本和美国。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau montre que les PMA ont davantage exploité les préférences offertes par les membres de la Quadrilatérale.

从表中可以看出,最不发达国家对大国市场准入优惠利用有所增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux PMA bénéficient aujourd'hui d'un accès préférentiel amélioré aux marchés des membres de la Quadrilatérale.

大多数最不发达国家现在都得到了进入大国更好优惠市场准入。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des activités ne sont plus menées seulement par la « Quadrilatérale » (Canada, États-Unis, Japon et Union européenne).

主要工作已不再仅仅方集团”(欧洲联盟、美国、加拿大和日本)进行。

评价该例句:好评差评指正

La description des préférences accordées par les membres de la Quadrilatérale est fondée sur le document CNUCED (2003, à paraître).

大国市场准入优惠叙述以发会议(2003, 即将出版)为根据。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays donneurs de préférences comprenaient les membres de la Quadrilatérale qui constituent les principaux débouchés pour les exportations des PMA.

给惠国中包括大国――最不发达国家最大出口国。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des membres de la Quadrilatérale n'a encore totalement supprimé les droits de douane et les contingents pour les produits originaires des PMA.

迄今为止,大国市场国家没有一个取消了对所有来自最不发达国家产品关税和配额。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la Quadrilatérale ont dit préférer se concentrer sur l'amélioration de l'assistance technique et d'autres mécanismes de soutien, notamment le «mécanisme consultatif».

大国”已经表明希望侧重于改进技术援助和其他支持机制,包括“协商机制”。

评价该例句:好评差评指正

Après la mise en oeuvre complète des Accords du Cycle d'Uruguay, environ 10 % des droits appliqués par les pays de la Quadrilatérale seront encore supérieurs à 12 % ad valorem.

方国家(译注:加拿大、欧盟、日本和美国)总体关税约10%在全面落实乌拉圭回合之后仍将继续超过12%从价水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude passe en revue les principales initiatives lancées pour aider les PMA à accéder aux marchés par les pays de la Quadrilatérale (Canada, Union européenne, Japon et États-Unis).

报告回顾了Quad国家(加拿大、欧洲联盟、日本和美国)对最不发达国家采取主要市场准入措施。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de plus de 12 % ad valorem sont plus fréquents dans les pays en développement que dans les pays de la Quadrilatérale, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares.

发展中国家比方国家更为经常实行高于12%从价税率,但实行极高税率情况较少。

评价该例句:好评差评指正

La présente note, établie en réponse à cette demande, est axée sur le traitement spécial des PMA dans le cadre des dernières initiatives prises par les membres de la Quadrilatérale en matière d'accès aux marchés.

本说明应上述要求编写,重点大国最近市场准入主动行动方面最不发达国家特殊待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a également été appelée sur la tendance à imposer à tous les membres de l'OMC les accords conclus entre les pays de la « Quadrilatérale », tendance également considérée comme préjudiciable aux pays en développement.

还有人提请注意使方国家之间协议对世组织所有成员具有约束力倾向,这种倾向也被认为不利于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a également été appelée sur la tendance à imposer à tous les membres de l'OMC les accords conclus entre les pays de la «Quadrilatérale», tendance également considérée comme préjudiciable aux pays en développement.

还有人提请注意使方国家之间协议对世组织所有成员具有约束力倾向,这种倾向也被认为不利于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des exportations de produits agricoles de Sri Lanka et du Pakistan à destination des pays de la Quadrilatérale (Canada, UE, Japon et États-Unis) sont passibles de droits NPF dont les taux sont généralement bas (de 0 à 5 % environ).

斯里兰卡和巴基斯坦向方国家(加拿大、欧盟、日本和美国)多数农产品出口按最惠国关税进入,其税率通常不高(大约为0-5%)。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员敏感性,但它们集体领导恢复谈判必要条件。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Quadrilatérale (Canada, Union européenne, Japon et États-Unis) est parvenue à un accord sur les éléments essentiels d'un processus rapide d'adhésion de PMA à l'OMC, auquel devraient se rallier tous les autres membres de cette organisation.

在这方面,方(加拿大、欧洲联盟、日本和美国)已经就最不发达国家快速加入办法核心内容达成一项谅解,将接着同世组织所有其他成员商洽。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le représentant du Népal a suggéré l'ouverture d'un dialogue permanent entre les pays membres de la Quadrilatérale et les PMA afin de surmonter les obstacles qui empêchaient de tirer profit concrètement de l'accès préférentiel aux marchés.

最后,他建议方集团各国和最不发达国家之间继续进行对话,以克服阻碍市场优惠准入重要益处落实障碍。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des autres membres de la Quadrilatérale, qui offrent un seul type de préférences aux PMA, les États-Unis leur accordent de facto deux catégories de préférences: l'une pour les PMA non africains et l'autre pour les PMA d'Afrique subsaharienne.

大国中其他几国为最不发达国家提供单一一套市场准入优惠,与此相对,美国实际上为这些国家提供两套市场准入优惠,一套针对非洲以外最不发达国家,另一套针对撒哈拉以南非洲最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polytonalité, polytopique, polytransfusé, polytric, polytrophe, polytrophie, polytropique, polytype, polytyper, polytypie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接