有奖纠错
| 划词

Des témoins ont présenté des cartes détaillées de la Cisjordanie que quadrillent divers types de contrôle imposés aux déplacements, indispensables à la vie des Palestiniens de Cisjordanie.

出显示道路上设有各种障碍西岸详地图,它是巴勒斯坦在西岸生活不可一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错, 层担子菌类, 层迭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Les quadrilles étaient commencés. Il arrivait du monde. On se poussait.

四对男女合舞已经开始。来了客人。后来的挤前面的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce quadrille de Coulon me semble admirable, et ces dames le dansent d’une façon parfaite.

“库隆的个四组舞我觉得很棒;那夫人们也跳得好极了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le soir en sortant des quadrilles, Je montre aux étoiles Stella, Et je leur dis : regardez-la.

晚上跳完四人舞走出来,我把斯代拉指给星星看,并对星星说,你们看看她。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce sont ces petites cloches jaunes en plastique qui quadrillent l'ensemble du poulailler pour que les bêtes puissent manger en permanence.

正是的黄色塑料铃铛在整个鸡舍中纵横交错,样动物们才能随时进食。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme au retour de la Vaubyessard, quand les quadrilles tourbillonnaient dans sa tête, elle avait une mélancolie morne, un désespoir engourdi.

就像那年从沃比萨回来,合舞的形象还在头脑里旋转样,她觉得闷闷不乐,灰心失望,甚至麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

" C'est malheureux de ne pas avoir de piano parce qu'on pourrait pincer un quadrille."

儿没有钢琴真不痛快,否则可以弹首四人对舞的曲子。”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le cornet à pistons et les deux violons jouaient, « le Marchand de moutarde, » un quadrille où l’on tapait dans ses mains, à la pastourelle.

和两把提琴演奏着《芥末商人》舞曲,人们合着四对舞曲,有节奏地拍着手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Spectacles de Paris, titres de romans, quadrilles nouveaux, et le monde qu’ils ne connaissaient pas, Tostes où elle avait vécu, Yonville où ils étaient.

巴黎的演出,说的名字,新式的四对舞,他们不认识的世界,她住过的托特,他们现在住的荣镇。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À chaque carrefour il y avait un orchestre, des buffets et des rafraîchissements ; les promeneurs s’arrêtaient, des quadrilles se formaient et l’on dansait là où il plaisait de danser.

径的每个交叉口上,都有队乐队,桌子四散摆开,上面堆满了各种饮料和点心。来宾们收住脚步,组成四对组的舞队,各自随意选了块地方跳起舞来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle marchait vite, le grand air la calmait : et peu à peu les figures de la foule, les masques, les quadrilles, les lustres, le souper, ces femmes, tout disparaissait comme des brumes emportées.

她走得快,新鲜空气使她安静下来,于是渐渐人群的脸孔,化装的假面,四对舞,悬挂式分枝烛架,夜宵,还有那女人,全都云消雾散了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme suivit des yeux la jolie main qui lui servait de conductrice, fit un geste d’obéissance, et vint inviter Teresa à figurer au quadrille dirigé par la fille du comte.

那青年人向着那只可爱的手指的方向看了眼,鞠躬表示服从,然后走到德丽莎面前,邀请她去参加由伯爵的女儿所领舞的四对舞。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

L’orchestre, de ses instruments de cuivre fêlés, jouait furieusement un quadrille, une tempête dont la salle tremblait ; tandis que les danseurs, tapant des pieds, soulevaient une poussière qui alourdissait le flamboiement du gaz.

乐队用手中的铜管乐器奏出嘶哑的乐曲,那乐曲都是如风似雨的狂乱调子,震得舞厅不住地抖动,脚下的舞步步点像巨石滚过般隆隆作响,惊起阵阵尘埃,让头顶上的煤气灯更加昏暗而呆滞。

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Il détruit les aqueducs approvisionnant la ville en eau potable et quadrille le lac Texcoco de brigantins, empêchant ainsi tout ravitaillement.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est de la répression! - Cet après-midi, à Moscou, les forces de l'ordre quadrillent et à peine les gens descendent-ils dans la rue qu'ils sont arrêtés.

评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

Journaliste : Certaines de ces enseignes quadrillent vraiment les grandes agglomérations, ils ouvrent régulièrement de nouveaux espaces. Comment expliquez-vous cette explosion ?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Dans l'immense réseau de 447 câbles qui quadrillent les mers du globe, il y a des zones sensibles à proximité de l'Europe. Près du Caire, au large de Marseille ou dans les Cornouailles, se rejoignent plusieurs dizaines de câbles sous-marins.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'Esplanade des Mosquées est en état de siège. La police israélienne quadrille le site, on aperçoit des hommes cagoulés. Impossible d'approcher la mosquée Al Aqsa. Tôt ce matin il y a eu encore des incidents

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层级, 层间的, 层间贯入, 层间水, 层见叠出, 层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接