有奖纠错
| 划词

L'usine existante qualifiés à coudre 60, à la production de jouets de transformation des produits.

工厂现有熟练平车工60人,擅长加工生产毛绒玩具产

评价该例句:好评差评指正

J'ai un certain nombre de travailleurs hautement qualifiés, le traitement d'une variété de vivaces perruque.

司有一批高素质熟练工人,可常年加工各种假发。

评价该例句:好评差评指正

La société a qualifié les contribuables en général.

司具有一般纳税人资格。

评价该例句:好评差评指正

Il est qualifié pour prendre cette décision.

他有资格作出这个决定。

评价该例句:好评差评指正

Décoration niveau de la construction qualifié pour le Erji.

建筑装饰资质等级为贰级。

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise a beaucoup de techniciens et de travailleurs qualifiés.

这个企业拥有很多技术人员熟练的工人。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir un bassin de techniciens et de travailleurs qualifiés.

拥有一批技术人员熟练工人。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有积极和建设性意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour vérifier la qualité des produits qualifiés par le biais de l'produits.

通过质量验证的合格产

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.

在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。

评价该例句:好评差评指正

Les ingénieurs chinois remercient Paul de les aider à former des ouvriers qualifiés.

中国的工程师感谢保助培养工人。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'emploi sont limitées aux emplois journaliers non qualifiés.

就业机会局限于不需技能的每日工资劳动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas assez de femmes hautement qualifiées et formées.

缺乏称职胜任的妇女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.

雇用半熟练和不熟练工人,不签订书面合同。

评价该例句:好评差评指正

En présentant des candidates féminines qualifiées pour siéger aux comités sectoriels gouvernementaux.

就影响妇女社会和经济成果的问题提供政策建议; 助政府履行与妇女地位有关的国际义务; 为国有部门委员会推荐符合资格的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Pays-Bas ont un système juridique dit moniste qualifié.

但荷兰拥有有限的单一法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Et un groupe de forte production et la gestion des cadres et des travailleurs qualifiés.

并有一批很强的生产、管理干部熟手工人。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de produits qualifiés à la sortie de la boîte pour atteindre 99%.

开箱率合格达到99%。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave, goyavier, goyazite, Goyet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Sur la photo, AOC est qualifiée de «100% débile» .

在照片中,AOC被描述成了“ 百分百傻瓜”。

评价该例句:好评差评指正
TCF听选段训练

Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.

她很有魅,完全有能胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce mode opératoire est qualifié de mode radical.

我们定义为技术突变。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nos deux candidats se sont qualifiés pour la demi-finale.

我们的两位候选人已获得半决赛资格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳第住在所谓气爽楼的那间顶楼里,正好在他们的头上。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mme Venot : Et pourquoi pas? Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.

为什不行?她很有魅具备这项工作要求的全部能

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les particuliers, qualifiés de maîtres d'ouvrage, ont l'obligation, quant à eux, de souscrire une assurance dommages-ouvrage.

符合条件的个人项目业主,有义务购买房屋损坏险。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il faut trouver des professeurs francophones qualifiés dans toutes les disciplines, et à l'autre bout du monde, ce n'est pas toujours facile.

要在世界的另一端,找到在各学科都合格的说法语教师,不是那的容易。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce stage a été créé par la Chambre de Commerce pour répondre à la demande des entreprises qui ont besoin de femmes qualifiées.

商会创造了此次实习,以满足一些公司对有能女性的需求。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Actuellement, le nombre des contremaîtres et des ouvriers qualifiés s’accroît, alors que les ouvriers spécialisés (OS) et les manoeuvres sont très touchés par le chômage.

如今,工头和熟练工人的数量增多,然工人和手工业是最容易受到失业威胁的职业。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le harcèlement peut aussi être qualifié de « violences volontaires » , passibles de 2 ans et demi à 7 ans de prison selon les cas.

欺凌也可以被视为“故意暴”,根据情况可判处2年半至7年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les seules rentrées d'argent pour le pays d'accueil, ce sont les salaires des employés locaux mais ils occupent en général des emplois peu qualifiés mal rémunérés.

接待国的唯一收入就是当地工作者的工资,但他们的工作通常都没有很多资格上的要求,报酬也不高。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Grandes Ecoles ont pour but de former les futurs cadres supérieurs et hauts fonctionnaires du pays, les ingénieurs très qualifiés, les chefs d’entreprises, les scientifiques de haut niveau.

大学校的目标是培养未来国家的高层干部或高层公务员,十分能干的工程师,企业主,高等科学家。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’industrie moderne a besoin de main-d’oeuvre très qualifiée : l’évolution des techniques rend nécessaire une formation professionnelle de plus en plus spécialisée et une mise à jour permanente des connaissances.

由于技术发展,越来越专业的职业培训和知识的不断更新成为了必然。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Une grande majorité des travailleurs immigrés ont des emplois manuels, pour qualifiés, pénibles et mal payés. À travail égal, leur salaire est un moyenne inférieur de 10 % à celui des Français.

绝大多数移民工人从事体劳动、熟练劳动、繁重劳动和低收入工作。在同工同酬方面,他们的平均工资比法国人低10%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋里每年花上三十法郎的租金,占了一间名为办公室没有壁炉的破烂屋子,至于里面的家具只是些必不可少的已。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La situation est aggravée par le progrès technique et les coûts de production élevés qui mènent les entreprises à supprimer de la main-d’oeuvre non qualifiée et à transférer la fabrication vers des pays à bas salaires.

技术的进步和高昂的生产费用使失业情况更加严重,生产费用高促使企业辞退非熟练劳动,将生产转移到工资水平更低的国家。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À ce moment précis, Julien et Romain savent que l'un d'entre eux ne sera pas qualifié.

此时此刻,朱利安和罗曼知道,他们中的一个人将会失去资格。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les 500 000 jeunes sans emploi et les moins qualifiés, j'ai annoncé dans la lignée de ce que je vous avais dit le 12 juillet dernier, le lancement pour le 1er mars 2022 du Contrat Engagement Jeune.

对于50万名失业和不合格的年轻人们,我宣布,根据我在7月12日告诉你们的内容,我在2022年3月1日会启动青年承诺合同。

评价该例句:好评差评指正
Topito

8 planètes, c'est parfait : deux poules de 4, les deux premières qualifiées pour les demis en matchs aller-retour (avec les buts encaissés par la planète qui reçoit qui compte double en cas d'égalité) et on a un Champion du Système solaire !

四个为一组,共两组,前两个有资格参加半决赛的两个回合的比赛(在平局的情况下,东道主行星的失球算双倍),我们会得出一个太阳系的冠军!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes, grammite, Grammont, Gramont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接