有奖纠错
| 划词

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡,人口基金也有一项关于青少年殖健康的举措,正在拟订这项举措的地区是马孙土著人口居住地区。

评价该例句:好评差评指正

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

评价该例句:好评差评指正

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻)说,《公约》已经用西班牙、艾马拉、瓜拉尼和盖丘种语言出版。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻,人口基金支助开展盖邱语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性健康和殖健康培训。

评价该例句:好评差评指正

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘和Urarinas族土著人民的处境。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传殖健康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘语与他们的议会代表联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采动产的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘和Urarinas族群的健康和传统动。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

评价该例句:好评差评指正

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和健康推广工作者进行殖权和两性平等问题培训动。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性健康和殖健康的参与人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律书。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的培训,以将《公约》译成Quechua和Shuar,委员会还是认为,这些措施有待加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds, dodéca-, dodécadactylite, dodécadiène, dodécadiyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par contre, dans les pays de la Cordillère des Andes, comme le Pérou ou le Chili, ils utilisent le mot quechua palta, parce que c’est comme ça qu’ils appelaient déjà avant l’arrivée des Colons.

然而安第斯山脉地区,比如秘智利,人们使quechua palta这个单词,因到来之前,他们就这样称呼牛油果。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cochabamba, c'est aussi la capitale quechua de Bolivie, une ville où se mêlent les cultures andines dans ce qui était le cœur de l'empire inca.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique, doferrowolframite, d'office, dogat, dog-cart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接