有奖纠错
| 划词

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒后,他遭到长时间的审讯。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时已晚。

评价该例句:好评差评指正

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国伙伴关系和团结一致的精神,强化国

评价该例句:好评差评指正

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,使我们能够通过诸如必须动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的建和发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的要意义、土地换和平原则及遵守巴勒斯坦解放组织与色列政府达成的协定的必要性等观点。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国倡议未能激活和平进程并解决巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国社会承担其责任,采取步骤,便根据联国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

评价该例句:好评差评指正

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综性机构间需求和能力评估,点是尽快恢复及与长期恢复和建的联系,并确保尽早出努力,恢复治理能力,管理恢复工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite, cuprochlorure, cuprocopiapite, cuprofer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Des chirurgiens de l’Université du Maryland ont en effet réussi à réanimer un homme maintenu volontairement en état de mort clinique pendant deux heures.

马里兰大学的外科医生已经成功地使一名愿进入临状态两小时的男子复活。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Depuis la mort de Susan ton regard vers moi s'est éteint, à l’intérieur de toi il y a quelque chose qui est mort et que je ne peux pas réanimer.

从苏珊去世之后,你眼里的火苗就,好像你身体里有什么东西已经,我也无法把它点亮。”

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Micka : réanime moi ! Réanime moi ! Ah comment je fais ? Comment je fais ?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Au moins quatre otages ont été blessés, dont trois grièvement, selon la police. Deux parmi eux ont dû être réanimés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les secours n'ont pas réussi à le réanimer.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

A partir de là, je me vois, je suis moi au-dessus de mon corps et les ambulanciers essaient de me réanimer parce que, apparemment, je suis en arrêt cardiaque.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

J’étais en salle de réanimation, donc ils ont essayé de me réanimer, apparemment sans trop y parvenir et moi, j’avais l’impression que je m’éloignais de plus en plus de mon corps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite, cuprospinelle, cuprotungstite, cuprouranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接