有奖纠错
| 划词

Malheureusement, la violence au Libéria ne s'est pas apaisée et aucune rémission immédiate n'est en vue.

不幸的是,利比里亚的暴力活动仍未息,也没有迹象表明会迅速采取救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de la rémission dans sa fièvre.

他的热度有点退了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, nous le savons tous, le sida se propage vite, tue sans rémission par la complexité et la faculté de mutation de son virus, qui rendent la science humaine presque impuissante face à ce fléau.

事实上,我们所有都认识到,艾滋病蔓延迅速,无情地夺走生命,其病毒突变体复杂,面对这种祸患,学几乎无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le cycle des violences qui opposent les Palestiniens au Gouvernement israélien se poursuit sans rémission, au risque de torpiller le processus de paix dans son intégralité et de le faire sombrer dans un noir abîme d'où il sera très difficile de le tirer.

但是,巴勒斯坦同以色列府之间的暴力循环继续有增无减,可能使整进程遭遇失败,使其陷入很难自拔的黑暗的深渊。

评价该例句:好评差评指正

La culture, la production et le trafic de stupéfiants en Afghanistan, qui ont un impact négatif sur la reconstruction politique et économique du pays et sapent la stabilité et la sécurité de la région toute entière, notamment des pays voisins, se poursuivent sans rémission.

阿富汗境内麻醉品的种植生产及贩运给该国的经济重建造成了不利影响,破坏了整区域,尤其是邻国的稳定与安全。 此活动仍然有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Pour les crimes sexuels, les états de repentance active, qui rend nécessaire le renvoi du cas devant le tribunal ou l'apposition d'une peine, a été réglementé, et il est admis que la rémission, la suspension et la révocation de la sentence ne peuvent être invoqués pour les délinquants sexuels parce qu'ils ont contracté mariage.

对于性侵犯罪,修订后的《刑法》已明确规定了延期诉讼或缓期执行所要求的主动悔过情节,而且还规定:对于性侵犯的犯罪,不得以被羁押的被告或宣告有罪的之间婚姻关系存续为由,提前释放、缓期执行或撤销判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短吨, 短盾贝属, 短额鲆属, 短而卷曲的(头发), 短发, 短盖属, 短杆菌科, 短杆菌酪肽, 短杆菌属, 短杆菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Vous connaissez comme moi la rémission matinale.

您跟一样明白,这无非是上的缓解。"

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il faut quitter Séville le plus tôt possible, car si l'on me prend, je suis fusillé sans rémission.

开 Séville,因为如果被人抓了,会被毫不留情的枪毙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur crut reconnaître encore, comme dans le cas de Grand, la rémission matinale que l'expérience l'habituait à considérer comme un mauvais signe.

里厄以为那又是和格朗一样的晨的暂时缓解,而且根据他的经验,他认为这种缓解不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.

她相信自己已被罚入地,万劫不复,她试图回避地的景象,就百般地温存爱抚于连。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Maman s’amusait infiniment chaque fois qu’elle prenait Legrandin en flagrant délit du péché qu’il n’avouait pas, qu’il continuait à appeler le péché sans rémission, le snobisme.

妈妈每当发现他攀附高枝的新行径,总觉得十分有趣。勒格朗丹本人则矢口否认,他仍把势利称作罪不容赦的行为。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

En voici bien d’une autre, dit Cunégonde ; il n’y a plus de rémission ; nous sommes excommuniés, notre dernière heure est venue !

“啊,又是一个! ”居内贡说。“那还有宽赦的希望? 要被驱逐出教,的末日到了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il commença une phrase, mais fut obligé de tousser pour pouvoir la terminer, parce que sa voix détonait brusquement : -Il n'y a pas eu de rémission matinale, n'est-ce pas, Rieux ?

他开始讲话,但因嗓子突然走调,他不得不咳嗽几声才把这句话说完:" 孩子的病在上没有缓解过,对,里厄?"

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, « certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. »

的外祖母还因为他经常攻击贵族、攻击摆阔讲排场、攻与趋炎附势,而且措辞激烈,感到惊讶。她说:“圣保罗说到有种罪过不可原谅,一定是指这类恶习。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En rémission depuis février 2018, elle connaît désormais ses priorités.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

On dit que ce sont des poussées entrecoupées de rémission.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y a eu une phase de rémission et puis s'est revenue.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Pendant les poussées, la règle est très simple, pousser légère à modéré ou pendant les phases de rémission, il faut manger le plus sainement possible.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors il s'agit de pousser inflammatoire qui varie dans la durée et c'est entrecoupées de phases où tout va relativement bien, ce sont des phases de rémission.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Simon Rozé : En clair, ce patient est en rémission.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y en a qui vont avoir une rémission pendant 10 ans, 20 ans, puis avoir une poussée ou d'autres qui ont des poussées incessantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见, 短见寡闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接