有奖纠错
| 划词

En design produit, Phi DANG propose de révolutionner les cuisines !

产品设计专业“唐飞”?他想对厨房用具进行革新。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle m'a révolutionné.

这个消息震动了我。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.

遗传工程具有使医学农业发生革命性变革

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle a révolutionné les techniques de l'ONU relatives aux opérations de police civile.

与此同时,特派团还在联合国民警行动技巧方面开辟新天地。

评价该例句:好评差评指正

Le savant Kutesa révolutionne le droit international avec l'introduction du concept d'immunité provisoire. Soit.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免权,以此对国际法进行革命性更改。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ont révolutionné le monde.

信息通讯技术使世界经历了革命化过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle acquisition représente un progrès technologique remarquable qui a révolutionné la réception et le traitement des images satellites.

这一新成就标志着一大显技术进步,它使卫星图像接收处理发生了革命性变化。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette urgence, il faut alerter les consciences, mobiliser les intelligences et révolutionner nos modes de vie.

要解决这一紧急事务,需要提高认识、调动改造生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la TI et l'expansion de l'utilisation de l'Internet révolutionnent la société sous tous ses aspects.

信息技术部门进步因特网使用扩大使社会各个方面发生革命性变化。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions d'informations quotidiennes ont révolutionné la façon dont l'Organisation entend atteindre tous ceux à qui elle s'adresse.

每天新闻广播使联合国联络其全球服务对象方式发生了巨大变革。

评价该例句:好评差评指正

Le système de sélection Galaxy a révolutionné la manière dont l'ONU trouve des candidats et sélectionne les plus qualifiés.

银河系统给联合国在征聘人选录取资格最好候选人方面带来天翻地覆变化。

评价该例句:好评差评指正

Le symbole le plus célèbre de la mondialisation est peut-être l'Internet, qui révolutionne les transactions commerciales et les communications personnelles.

全球化名象征也许就是英特网,英特网使得商业效益个人通讯产生了革命性转变。

评价该例句:好评差评指正

Elles révolutionnent les modes de vie, l'éducation et le travail ainsi que les interactions entre les gouvernements et la société civile.

它所带来革命性冲击不仅影响到人们生活、学习工作方式,也影响到政府与民间社会开展互动方式。”

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que, lorsque ce Groupe présentera son rapport à la fin de l'année, son verdict révolutionnera l'état actuel de l'ONU.

我们希望该小组于今年底提出报告时,其结论将使联合国现状发生革命性变化。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les entrepreneurs révolutionnent le monde des affaires, les entrepreneurs sociaux font office d'agent de changement au sein de la société.

正如企业家改变了企业面貌,社会企业家则改变了社会。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion de l'Internet, des moteurs de recherche, des bibliothèques virtuelles et des sites de partage du savoir a révolutionné ces façons de faire classiques.

因特网爆炸式发展、搜索引擎、虚拟图书馆分享知识网站,使这一传统经营方式发生了革命性变化。

评价该例句:好评差评指正

Des participants ont souligné l'importance capitale d'une base de données complète, dont l'exploitation était perçue, comme pouvant révolutionner les activités des titulaires de mandat.

与会者强调说,建立一个全面数据库至关重要,他们认为,它运作可会对任务执行者活动带来重大变革。

评价该例句:好评差评指正

Sa théorie évolutionniste montre que l’homme descend du singe et, comme Copernic à son époque, elle révolutionne la conception de la place de l’homme dans l’Univers.

达尔文进化理论指出人类是猴子后裔,正如同时代哥白尼,它改变了对人类在天地万物中所处地位认识。

评价该例句:好评差评指正

D'où notre détermination de révolutionner l'éducation.

这就是为什么我们如此强调教育。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication ont révolutionné les activités commerciales en permettant une transmission rapide de l'information à des coûts relativement faibles.

信息通信技术通过以较低成本高速传输信息而使企业运作发生革命性变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动作片, 动作轻巧, 动作协调, 动作迅速, , 冻拔, 冻斑, 冻冰, 冻布丁, 冻冲作用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est le défi lancé à Bruno Viallat, agitateur de goût révolutionnée, classique.

布鲁诺-维拉特面临的挑战,他一个创新的、经典的口味良者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.

这个方法彻了生活中家庭和集体的饮食。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Cette machine a déjà révolutionné le monde et elle nous permet de pratiquer plein d’activités.

这台机器已使世界发生重大革。有了它,我们就能够进行许多活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À partir de 1982, ce petit disque de 12 centimètres de diamètre révolutionne l'industrie musicale.

从1982年开始,这张直径12厘米的小唱片就彻了音乐产业。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Charles Darwin est un scientifique anglais né en 1809, qui a révolutionné notre vision de la vie sur terre.

查尔斯.达尔文一位出生于1809年的英国科学家,他使我们对地球上生命的看法发生了革命性的化。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.

这项发明可能彻我们的日常生活和钱包。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une époque où les moyens de transport sont révolutionnés par la machine à vapeur et où le tourisme international se développe.

,交通工具由于蒸汽机的发明而取得了革命性的发展,国际旅行也发展起来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais cette invention qui a révolutionné la vie de nombreuses femmes est de plus en plus décriée en raison de ses effets secondaires potentiels.

这项发明了很多女性的人生,但由于其潜在的副作用而日渐受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Car les sujets de Sa Majesté veulent tout bonnement révolutionner les transports urbains.

因为女王陛下的目城市交通。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En 1984, c'est un rookie des Chicago Bulls qui va révolutionner le game des sneakers en signant un contrat de sponsoring avec la Virgule, Nike.

1984年,芝加哥公牛队的一名新秀与耐克的“Virgule”签订了赞助合同,彻了运动鞋的竞争游戏。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Parce que tu penses que ça va tout révolutionner et que les femmes ne se feront plus peloter dans le métro demain ? … Tu rêves !

就因为你觉得一切都会革,明天女性就不会在地铁中被骚扰了吗?你做梦呢!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en était toute révolutionnée à l’intérieur. Mais pas un mot ne fut échangé sur ces choses ennuyeuses, elles se quittèrent en se disant au revoir, d’un air très aimable.

她心中七上八下地等待着她发话。然而她始终没有吐露半个字提及这件讨厌的事情,她们分别还互相告辞,还气氛融洽地说了一会儿话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, jamais Lalie ne se révoltait. Elle pliait un peu le cou, pour protéger son visage ; elle se retenait de crier, afin de ne pas révolutionner la maison.

的,小拉丽从来没有反抗过。她只缩着脖子,借以保护自己的脸;她忍住哭喊声,生怕惊动了邻居们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait fait un saut en arrière, ses bottines seules étaient mouillées. Cependant, le lavoir, que les larmes de la jeune femme révolutionnaient depuis un instant, se bousculait pour voir la bataille.

她向后一闪身,水只打湿了鞋子。洗衣场里刚才已被热尔维丝眼泪和哭声激起的骚乱,眼下又成了拥挤不堪围观争斗的人群。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le corbillard révolutionnait le quartier. La tripière appelait les garçons de l’épicier, le petit horloger était sorti sur le trottoir, les voisins se penchaient aux fenêtres. Et tout ce monde causait du lambrequin à franges de coton blanches.

那灵车惊动了全区的人。那卖熟肠的妇人招呼杂货店的伙计来看,那钟表匠走出店门站在便道上,邻居们倚在窗口望着,所有的人都在谈论那幅带边穗的白色横批。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il ne va pas révolutionner la situation.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

L’invention va révolutionner notre mode de vie.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Un homme visionnaire a révolutionnée Vuitton dans les années 80.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Comment a-t-il révolutionné le photojournalisme? C'est Le Choix du 20h.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Leur travaux ont révolutionné le monde de la lumière....

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻害, 冻坏, 冻肩, 冻僵, 冻僵的, 冻僵的[指人], 冻结, 冻结材料, 冻结贷款, 冻结法施工基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接