有奖纠错
| 划词

Ces sociétés, pour certaines de grandes multinationales, sont contraintes de payer des droits de douane ou d'autres droits à des groupes armés visés par l'embargo, voire rackettées par ces groupes, contribuant ainsi, quoique malgré elles, au financement de leurs troupes.

这些公司中不少是跨国公司,被迫向受禁运制裁武装团体支付关税、其他税款、甚至保护费,不情愿地为其军队生存提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons directes en sont les suivantes: les victimes ont fait l'objet d'actes de violence ou de menaces qui les visaient personnellement; leurs biens ont été confisqués de manière illégale; elles se sont opposées à l'enrôlement forcé de leurs enfants; elles ont été rackettées en espèces ou en nature; elles craignaient d'être prises dans des tirs croisés; elles étaient désemparées et avaient le sentiment de vivre dans l'insécurité; le conflit avait entraîné l'effondrement des infrastructures et il avait fallu mettre en place des mécanismes de survie au sein des villages et constituer des groupes d'autodéfense.

者个人受到暴力或威胁;财产被非法没收;拒绝强迫征募自己儿女;强迫捐献现金和实物;担心陷身于交叉战火;普不安全和不安定,冲突引起基本设施和村庄内部应付机制崩溃以及出现自卫团体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine, cannabinol, cannabinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接