有奖纠错
| 划词

Il convient de prendre des mesures plus radicales.

我们需要大的措施。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, que d'autres mesures plus radicales seront prises.

其次,这些措施还可能包括其他一些较为激进的措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.

文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底的新。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de la solution la plus radicale.

后者是最激进的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La coopération interethnique a souvent été bloquée par les forces nationalistes radicales.

种族间合作常常受到极端民主主义势的阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Une révision d'ensemble constitue une approche moins radicale, et cependant exigeante.

总体审查是不那样根本彻底、但要求非常严的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions que nous avons faites aujourd'hui peuvent paraître quelque peu radicales.

我们今天提出的建议也许看起来有点激进,但这里利害悠关的是继续保持联合国这个主要机构的信誉和权威。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition assez radicale a tout mon appui de principe.

我原则上支持这些极端的提议。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfois possible de recourir à des mesures de protection physique moins radicales.

有时可以采取较低级别的人身保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures plus radicales devront être prises pour venir à bout de la corruption.

还必须有认真的措施来克服腐

评价该例句:好评差评指正

Mais je continuerai de militer, de manière plus radicale, pour changer le monde.

但是我会继续怀着饱满的热情为帮助改变这个世界而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.

不过,有时我们都受到实质性的影响,参与的程深。

评价该例句:好评差评指正

Après l'indépendance, l'Arménie a mis en oeuvre une réforme économique et politique radicale.

独立后,亚美尼亚开始实施基本经济和政治改革。

评价该例句:好评差评指正

La Cour européenne des droits de l'homme a adopté une position tout aussi radicale.

(5) 欧洲人权法院采取同样极端的立场。

评价该例句:好评差评指正

La Cour européenne des droits de l'homme a adopté une position tout aussi radicale.

欧洲人权法院采取同样极端的立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.

我们同意需要进行彻底的机构改革。

评价该例句:好评差评指正

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生的急剧的经济转变需要巨大的社会开支。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation radicale s'opéra en elle.

在她身上发生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort exigera des solutions radicales et audacieuses.

这将需要彻底、深入和大胆的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les percées théoriques les plus radicales ont avant tout été accomplies par des individus.

“最根本理论突破是个人做出。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pas question donc de passer par des méthodes radicales.

不能通过激进办法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La conséquence pour l'individu est radicale.

并对个人生活造成巨变。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien dit ! déclara madame Rasseneur, qui, d’un regard, jetait à son mari tout le dédain de ses opinions radicales.

“说得对!”拉赛纳太太赞同说,她向丈夫瞥了眼,这眼包含着激进思想全部鄙视。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Petit à petit, le piège se referme, ces jeunes peu forcément croyants à l’origine se mettent à pratiquer l’Islam, de façon radicale.

慢慢地,陷阱就形成了,这些起初信仰并不坚定年轻人开始奉行极端伊斯兰义。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si nous ne prenons pas des mesures radicales pour éliminer les dissidents et les ennemis qui sont parmi nous, nous risquons de tout perdre !

如果不采取果断措施,清除我们内部异己和敌人,我们将失切!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On demandait des mesures radicales, on accusait les autorités, et certains qui avaient des maisons au bord de la mer parlaient déjà de s'y retirer.

人们要求采取彻底措施,大家还对当局进行谴责,某些在海滨拥有房屋人已在谈论准备迁往那边事。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Adepte du jinisme, une religion de la non-violence et de l'ascétisme, puritain, Gandhi considère que l'indépendance ne peut se réaliser sans une transformation radicale de la société indienne.

信徒,个非暴力和禁欲主义,也是个清徒。甘地认为,如果不对印度社会进行彻底改造,就无法实现独立。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Touchés par la crise de 2007, les pays européens et l'Union ont tardé à proposer des solutions, laissant le champ libre à l'extrême droite et à la gauche radicale.

受2007年危机影响,欧洲国家和欧盟在提出解决方案方面进展缓慢,使得极右翼和激进左翼得以涨势。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que les rédemptoristes avaient développé pour la civilisation trisolarienne des sentiments religieux, leur attitude envers l'humanité n'était pas aussi radicale que celle des adventistes.

拯救派在对三体文明抱有感情同时,对于人类文明态度远没有降临派那样极端。

评价该例句:好评差评指正
《第》&《第夜》

– Détrompez-vous, je crois même être celui qui les a convaincus. Certains autour de la table auraient préféré mettre un terme à cette aventure, et de façon assez radicale, je dois dire.

“您错了,其实反而是我说服他们达成了这样共识。我得承认,参与会议某些成员更希望阻止这场冒险,甚至不惜使用极端手段。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il fut interrompu. Sa femme entrait à son tour, une grande femme maigre et ardente, le nez long, les pommettes violacées. Elle était en politique beaucoup plus radicale que son mari.

说到这里他住了口。他妻子这时走了进来。她是个热情女人,身材瘦高,长鼻子,颧骨处略微有些发紫。在政治方面,她比丈夫还要激进。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette planche, plus courte, plus légère et plus manœuvrable que le traditionnel LongBoard, permet aux surfeurs de donner à leur glisse une dimension inédite, plus radicale et plus complexe que celle de leurs prédecesseurs.

这款冲浪板比传统LongBoard更短、更轻、更易操作,冲浪者们给自己冲浪板赋予了新维度,比之前冲浪板更激进、更复杂。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au cœur de l'idéologie islamiste radicale.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Pour une alternative radicale au monde des technosciences.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ensuite, dans un second temps, pour la gauche radicale.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La solution qu'il propose est radicale.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la sixième saison, Cersei trouve finalement une solution radicale à ses problèmes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il promet des mesures radicales pour redresser le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Geler les prix pour éviter l'inflation, méthode radicale employée en Argentine.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接