有奖纠错
| 划词

On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.

,居民们遭到,然后被驱逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.

百姓生活在恐惧之中,害怕警察大多在夜间进

评价该例句:好评差评指正

Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.

以色列占领军在西岸,特别是西岸北部的大规模动从未停止。

评价该例句:好评差评指正

Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.

这种动的结果是,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.

这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或、法外处决或即决处决。

评价该例句:好评差评指正

Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.

占领国每天都巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦人数已超过11 000人。

评价该例句:好评差评指正

À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.

在白沙瓦,特别听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.

它特别关注据警察对罗姆人施加暴力、广泛和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。

评价该例句:好评差评指正

Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.

许多妇女在突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。

评价该例句:好评差评指正

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别也收到,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进“预防性扫荡”并为此采取执法动,结果造成大量法外处决情事。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette conscience qui doit atténuer les résultats du modèle de concurrence dans le libre marché, selon lequel le gagnant rafle tout.

这一良知需要调和自由市场竞争的赢者全的范例的结果。

评价该例句:好评差评指正

On ne se préoccupe guère des actes de violence et des mauvais traitements dont ces enfants sont victimes et les rafles organisées périodiquement par la police soulèvent peu de protestations.

街头儿童受到的暴力和虐待得不到关注,他们经常被警察围赶,人们对此也很少抗议。

评价该例句:好评差评指正

La rafle est la partie de la grappe constituée des petites branches entre les grains. On les enlève avant la fermentation. Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.

指葡萄串上的梗柄。在进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄染上酸涩的味道。

评价该例句:好评差评指正

La Commission considère également que les rafles, perquisitions et arrestations sans mandat créent un environnement propice aux abus des forces dites parallèles et milices agissant seules ou au côté des forces de sécurité.

会还认为,没有授权的袭击、搜查和所产生的环境有助于自己动或与安全部队共同动的所谓的平部队和民兵滥用权力。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, ces rafles ont lieu durant la nuit et fréquemment avec la participation des fonctionnaires en charge de la sécurité en collusion avec les forces parallèles ou par les forces parallèles (agissant de manière indépendante).

这些事情通常发生在深更半夜,往往有安全部队和平部队的参与,或由平部队本身执

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une rafle intervenue à Kinshasa, le 21 septembre 2006, plus de 800 personnes vivant dans la rue, dont 181 enfants, communément appelés «shegues», ont été arrêtées et détenues par la police, dans les locaux de l'IPKIN.

9月21日,在金沙萨发生大规模的过程中,共有800多名露宿街头的百姓,包括181名儿童(通常被称作“街头儿童”)被刚果国民警察任意,关押到金沙萨警察局。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je demande également aux ministres en charge de la défense et de la sécurité intérieure de prendre sans délai toutes les mesures propres à la cessation de toute forme arbitraire de rafle, d'arrestation et de détention.

此外,我还请国防部长和国内安全部长尽快采取一切必要措施,制止一切形式的任意突击搜和监禁。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a déjà été indiqué, des informations crédibles et répétées indiquent que ces rafles ont augmenté de manière significative dès la nuit du 23 mars et encore plus durant les nuits qui ont suivi, c'est-à-dire des 24, 25 et 26 mars.

如上所述,有可靠和多次收到的表明,这些袭击在3月23日夜晚大量增加,在其后的夜晚甚至发生得更多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs dizaines d'années, les Palestiniens mènent une vie de réfugiés, privés de leur patrie, ou vivent sous l'occupation, endurant chaque jour, au vu et au su du monde entier, toutes sortes de pratiques cruelles, dont l'oppression et la soumission, la confiscation des terres, les rafles et autres mesures criminelles.

他们几十年来一直过着难民的生活,被剥夺了家园,或生活在占领之下,遭受到所有各种针对他们的恶劣为,包括压迫、镇压、没收土地、大规模动以及其他措施和犯罪为,这些径每天都在全世界耳闻目睹的情况下发生。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, certaines situations sont préoccupantes, notamment le rapatriement forcé en juin de plus de 5 000 demandeurs d'asile rwandais du nord du Burundi, et l'éviction et l'arrestation récentes de milliers de réfugiés et de demandeurs d'asile au Zimbabwe, dans le cadre de la répression des rafles à grande échelle lancées contre les habitants des bidonvilles d'Harare.

不过,有些情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达寻求避难者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫民区居民,赶走并了成千上万名难民和寻求避难者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.

实际上,它成为了1942年夏季法国犹太人大规模抓捕行动的核

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1926, ce médecin danois rafle le prix nobel pour sa “découverte du Spiroptera carcinoma”.

在1926年,这位丹麦医生因其“发现螺旋体癌虫”而获得了诺贝尔奖。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Alors d'autre manche rafle tous les prix.

此时,其他选手纷纷获得了所有奖项。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le constructeur lyonnais Michel Félizat rafle le 1er prix avec ses bateaux destinés au transport de passagers.

法国昂的建筑师米歇尔-费利扎的客船获得了一等奖。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

De plus, les rafles et les arrestations orchestrées par le régime de Voldemort évoquent celles menées par la Gestapo.

此外,伏魔政权下的突袭和逮捕行动也类似于纳粹盖世太保的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le jeune garçon, lui, échappe de peu à la rafle du Vel d'Hiv.

这个小男孩险些逃脱了 Vel d'Hiv

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les rafles, c'est le squelette de la grappe.

是花束的骨架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On cherche juste à enlever les baies de cette rafle.

我们只是想从这次综述中剔除浆果

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

L'Etat passe sous silence ce qui fut l'une des plus meurtrières rafle de l'histoire de France.

国家无视法国历史上最致命的之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'âge de 8 ans, elle avait pu s'échapper de cette rafle du Vel d'Hiv du 16 juillet 1942.

在 8 岁时,她得以逃脱 1942 年 7 月 16 日的这次 Vel d'Hiv

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le chimiste Hippolyte Mège-Mouriès qui rafle la mise avec un corps gras à tartiner à base de lait écrémé et de suif de bovin.

最终,化学家伊波利特-梅格-穆耶斯凭借一种用脱脂牛奶和牛脂制成的可涂抹黄油赢得了奖金。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les petits-enfants Erich Wenger seront présents pour les commémorations de la rafle, dans le village de Pexonne à la limite des Vosges.

·温格 (Erich Wenger) 的孙子们将出席在孚日山脉边缘的佩克索讷 (Pexonne) 村举行的纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les forces de l’ordre ont fermé ce marché de gros, et procédé à des rafles dans les lieux où vivent les migrants originaires du Caucase.

警察关闭了这个批发市场,并搜查了高加索移民居住的方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le 16 juillet 1942, il avait 11 ans lorsque lui, ses parents et ses deux soeurs sont interpellés lors de la rafle du Vél d'Hiv.

1942 年 7 月 16 日, 他 11 岁,他、他的父母和两个姐妹在 Vél d'Hiv 期间被捕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sony débarque avec la PlayStation chez nous en 1995 et rafle tout lors de la sortie avec des franchises telles que Gran Turismo, Wipeout ou encore Crash Bandicoot.

索尼在1995年将PlayStation到了我们的面前,它在发布时大受欢迎,其特许经营权包括Gran Turismo、Wipeout和Crash Bandicoot。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il échappera à la rafle du Vél d'Hiv, deviendra orphelin, traversera l'Atlantique pour rejoindre les Etats-Unis et y deviendra l'un des grands photographes de son époque.

他逃脱了 Vél d'Hiv ,成为孤儿,横渡大西洋到达美国, 成为他那个时代最伟大的摄影师之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le président français Emmanuel Macron a rappelé toute la responsabilité de la France dans la rafle du Vel d'Hiv, qui a visé des milliers de juifs en 1942.

法国总统马纽尔·马克龙回顾了法国在1942年针对数千犹太人的" Vel d'Hiv" 中的责任。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Donc du coup il y aura d'autres acteurs de Harry Potter mais il y aura aussi d'autres femmes bien sûr, en TeaTime. Aujourd'hui, elle rafle toujours des récompenses, elle parle beaucoup de féminisme et c'est très important.

所以突然之间,哈利·波特的其他演员也会有,当然,在TeaTime中也会有其他女性。今天,她仍然获奖,她谈论了很多关于女权主义的事情,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Sur les champs de bataille, pour peu qu'on ait la main leste, il y a toujours à glaner, surtout si l'on arrive au bon moment : avant que ne s'abatte le grand essaim de la piétaille, qui rafle tout sur son passage.

在战场上,只要你有一只灵活的手,总有一些东西可以收集,特别是如果你在正确的时间到达:在一大群行人下降之前,它了路上的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En moins de 2 minutes, les braqueurs raflent 600 euros.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium, ellonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端