有奖纠错
| 划词

Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.

工作人员的技能不断得考察,并通过培训重新适应工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.

宣传和媒体报道的程度将根据尚待作出的关于圆桌会议的决定加以调整

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de revoir de manière critique et de rajuster les processus et les méthodes de travail actuels du Département; et une meilleure coordination s'impose.

必须对维和部目前的工作程序和结构进行议和调整,需要有更好的协调合作。

评价该例句:好评差评指正

Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.

燃料的价格并没有随着调整2月8日却突然从每升3刚果法郎跳每升9刚果法郎。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont bénéficié des programmes de développement et d'aide à l'emploi initiés par l'Etat et constamment réajustés pour mieux répondre aux besoins de la population et améliorer ses conditions de vie.

妇女得益于国家开展的开发及扶助就业计划,为更好的满足居民需要和改善居民平,这些计划不断有所调整

评价该例句:好评差评指正

8 A la suite d'une importante révision de la méthode de publication des chiffres du PIB, les données présentées dans ce tableau ont été réajustées.

当局在二〇〇二年八月进行检讨工作后,大幅修订了有关本地产总值的一系列数据。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les bases de données concernant les stagiaires et le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies ont été récemment réajustées et synchronisées avec le SIG.

此外,实习员和特委会工作人员的数据库最近经过调整,与综管信息系统同步协调。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE réexaminera et réajustera continuellement sa présence au niveau de chaque pays, de chaque région, et dans le monde pour mieux s'intégrer aux Equipes de pays de l'ONU et au système des Coordonnateurs résidents, tout en conservant son rôle bien établi de défenseur de l'environnement au sein de la communauté internationale, ainsi que son rôle normatif légitime.

环境署将继续查和调整当前环境署在全球、区域和国家各级的存在,以便在保持环境署全球一级的既定规范性和倡导性角色的同时,更全面地融入联合国国家工作队和驻地协调员制度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, les cours de formation de l'Institut, organisés à dans la zone métropolitaine de Tokyo ou ailleurs, ont progressivement été réajustés en fonction des besoins en prescriptions relatives aux statistiques officielles nationales ou internationales découlant des accords conclus lors des conférences mondiales de haut niveau, notamment l'engagement à suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

在过去五年里,亚太统计所不管是在东京大都会地区还是以外地区的培训班都越来越同各个全球峰会所达成的协议(尤其是对监测《千年发展目标》作出的承诺)所产的国家和国际官方统计要求接轨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'il leva la main pour rajuster ses lunettes, une sueur froide lui couvrait le front.

他伸手把向上推推,摸到了自己脸上的冷汗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se redressa, rajusta ses lunettes et cligna des yeux à la lumière du jour.

他坐起来,,明亮的日光刺得他直眨睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Parvati, le visage rayonnant, rajusta ses bracelets.

帕瓦蒂了一下她的手镯,脸上露灿烂的笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il se dépêcha d'aller se rasseoir à son bureau et rajusta sa cravate.

他匆匆走向办公桌,一边领带。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’embarcation, hissée à bord, était rajustée dans son alvéole, et le Nautilus se replongeait sous les flots.

小艇被拉回船上,放回原来的位置,“鹦鹉螺号”又潜入了水中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le corps était déjà rajusté : la tête seule était posée sur une table.

全身躯干已经成形,唯有脑袋还放在一张桌上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent, reprit Cosette en rajustant un pli de son peignoir avec une petite moue triomphante, je reste.

“现在,”珂赛特一边晨衣的一个褶子,撅起胜利的嘴,“我待在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un coup d'œil à Mrs Bones qui rajusta son monocle et soutint son regard en fronçant légèrement les sourcils.

他扫了一博恩斯女士。她重新了一下单片,再次瞪着邓布利多,微微皱起眉头。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il rajusta les charnières, graissa les serrures, revissa les verrous, redressa les espagnolettes.

了铰链,给锁上了油,重新拧上螺栓,拉直了 espagnolettes。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais bien sûr, mon cher ! répondit-elle d'une voix cristalline en rajustant la guirlande argentée qu'elle portait dans les cheveux.

“对了,对了,亲爱的!”她带着颤音她那新系上的金银发带,一边向前转开,让他进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chaque fois que Marius entrait ou sortait, il rajustait soigneusement le barreau de la grille de manière qu’aucun dérangement ne fût visible.

马吕斯每次进,总要把铁栏门上被移动了的铁条重新摆好,不让露痕迹。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On s’arrêtait à la barrière ; Emma débouclait ses socques, mettait d’autres gants, rajustait son châle, et, vingt pas plus loin, elle sortait de l’Hirondelle.

班车在栅栏前停住了;艾玛解开了木底皮鞋的扣子,换了手套,披好肩巾,不等燕子号往前再走二十步,就下了车。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, je me réajuste tout simplement à continuer à porter mon afro, que je sois en Balmain, en Mugler, en tout ce que vous voulez.

所以我只是重新自己,继续做非洲发型,无论我在巴尔曼、Mugler还是其他地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au même moment, les huit cités des deux premières rangées allumèrent leurs propulseurs et réajustèrent leur position déréglée par l'attraction d'Europe. Huit boules de feu illuminèrent l'espace.

这时,前两排的八座太空城都启动了推进器,被木卫二引力改变的位置和姿态,太空顿时亮起八个光团。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé rajusta les grandes lunettes qui lui couvraient non seulement les yeux, mais encore les tempes, et, se rasseyant, fit signe au visiteur de s’asseoir à son tour.

神甫,这副大不但遮住两,并且连他的颧骨也遮住了,他又重新坐下来,并示意来客也就座。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le département d'Etat américain a déclaré mercredi avoir partiellement " réajusté" l'assistance annuelle américaine à l'Egypte, en retenant 1,5 milliard de dollars, étant donné la situation actuelle du pays.

美国国务院周三表示,鉴于埃及目前的状况,它已经部分“了美国对埃及的年度援助,扣留了15亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Commission nationale de la santé et de la planification familiale a supprimé ou réajusté les approbations administratives pour certains désinfectants et produits liés à la sécurité de l'eau potable.

国家卫生和计划生育委员会已经取消或了某些消毒剂和与饮用水安全有关的产品的行政审批。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je déplace le soleil vers l'ouest et, tandis que se réajuste l'angle de ses rayons, des gouttes de rosée cristallines commencent à scintiller sur les jeunes pousses des champs, comme d'innombrables yeux s'ouvrant soudain.

我把太阳移到西天,随着阳光角度的变化,田野中禾苗上的水珠一下子晶晶闪亮起来,像突然睁开的无数睛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La Chine réajustera certains droits de douane le 1er janvier 2014 afin de faciliter la restructuration économique et d'assurer l'équilibre de la croissance du commerce, a annoncé mercredi le ministère chinois des Finances.

中国财政部周三表示,中国于2014年1月1日重新部分关税,以促进经济结构调,确保贸易平衡增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

A la suite de l'examen dirigé par le président américain Barack Obama, les Etats-Unis ont décidé de maintenir leurs relations avec le gouvernement égyptien, tout en " réajustant notre assistance à l'Egypte pour mieux faire avancer nos intérêts" .

在美国总统奥巴马领导的审查之后,美国决定与埃及政府保持关系,同时“重新对埃及的援助,以更好地推进我们的利益”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端