Ralentis, il ya un accident au carrefour.
你减速吧,十字路口生事故。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他工作热情减退。
他虽然年纪大,工作热情没有减退。
J'ai mis en place l'opération en 1986, engagé plus tôt au ralenti les transferts de matériel.
我经营部成立于1986年,较早从事闲置设备。
Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.
所采纳更密集规划进程拖慢了项目审批过程。
Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.
如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
使进展受到阻碍要因素,是我在一系列不同国家立场极端部分所现种种锐利边缘。
Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.
然而,若干起反作用因素延迟了该进程。
De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.
同时,它展受到国家外债不利影响。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能生什么呢?
Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.
所有这些困难阻碍了国家社会经济展步伐。
Ces obstacles ont ralenti l'enquête au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,许多此类挑战都对委员会工作进展产生了一定影响。
Des problèmes nationaux ont ralenti la mise en œuvre de ce projet.
由于国内问题导致该项目执行缓慢。
Les conséquences humanitaires sont énormes et le développement s'en trouve considérablement ralenti.
其人道义后果是巨大,而对展阻碍也是广泛。
Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.
在有些情况下,冲突似乎成为流行病抑制因素。
Le processus de relance économique des pays en développement peut être ralenti, voire inversé.
展中国家经济恢复进程可能会停顿甚至逆转。
Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.
气候变化已经拖慢了一些最不达国家展。
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
是,我仍然面临一些困难,阻碍我进展。
Le manque de ressources financières, aux niveaux individuel et gouvernemental, ralentit aussi leur diffusion.
个人及政府一级财政资源匮乏是制约技术传播又一因素。
La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.
科特迪瓦行动缺乏资金,减缓了向利比里亚遣返工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu ralentis un peu, je te raconte.
如果你能把车子开慢点,我就告诉你。”
Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!
注意了,这条路路况不好,放慢速度!
Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.
如果它想睡觉的话,也许应该放慢糖的摄入量。
Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.
马松和我,我们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。
Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.
各种技术,例如慢镜头和停顿可以来的效果。
Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.
哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。
Oui il est possible effectivement que la circulation thermohaline qui amène de chaleur vers les pôles ralentisse.
是的,把热量到两级的温盐环流可能会减慢。
Ça peut être aussi la cause : avec ce virus (comme à cause de ce virus), le pays marche au ralenti.
由于病毒(因为病毒),国家发展缓慢。
Ce fut au bout de ces vingt jours que le temps du jeu ralentit et se réadapta à celui de la réalité.
这时,游戏时间的流逝被调整到正常。
Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.
它们开始慢速地生活,开始做储备。
Bon bah pendant que tu es au ralenti moi je vais me préparer.
在你慢下来的时候,我就去做提前准备了。
Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.
他们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。
Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.
罗辑陶醉在这如梦如幻的意境中,任时间静静地流逝。
Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.
进行冬眠的动物生活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。
Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?
哦,我的上帝,他做到了!在侧面!我们能在慢动作中看到吗?
Les promeneurs s’en allaient du même pas ralenti, causant toujours, lorsqu’une calèche vint s’arrêter sur la route, devant l’église.
客人们边谈着慢步走去。这时候,辆四轮马车在教堂前面的马路上停下来。
Cette nuit-là, personne ne se coucha, et on veilla avec soin à ce que le feu ne se ralentît pas.
当天晚上大家都没有睡觉,全体都小心地照顾柴火,不使它熄灭。
Mieux, en adoptant les bons gestes, vous avez ralenti la diffusion du virus et ainsi permis à nos hôpitaux et nos soignants de mieux se préparer.
甚至,你们已采取妥当的防护措施,减缓了病毒的传播,使得医院与医护们更好地加以筹备。
Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.
是的,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来疫情有所缓解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释