Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放了脚步。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放的唯一动机。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火行的愈,他的度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,机放度让我拍照。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通度放。
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
国家一级的政治审缓部队的部署度。
L'absence de progrès à cet égard ralentit le processus de retour des réfugiés serbes.
在这些方面缺乏进展阻碍了塞族难民的回返。
Plusieurs facteurs ralentissent les efforts des pays en développement sur la voie du développement économique.
多重因素限制了发展中国家实现经济发展的努力。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只导致拖延诉讼程序。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降度十分缓。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的度大受影响。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长少或是停滞将可能发生什么呢?
Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.
这些方法能缓排放量的增加度,并将其与经济增长分离。
La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.
许多致命疾病的蔓延仍有增无。
Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse.
湿度偏大有可能影响它的功能,使其反应时间延缓。
Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.
而离岸外包的放可能使这些发达国家失去外国直接投资的机。
Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.
无视两者间的不同,就欲则不达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.
我希望大家做出必要的牺牲来控制疫情的发展。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车减缓了警察的前进。
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的减了。
Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.
他们让我减,还跟我说这是有方向限制的。
En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.
在非洲,增长没有欧洲那么快。
Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.
实上,脱色素现象趋于减慢。
Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.
让我们按下按钮,让间慢下来。
Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.
再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们的。
Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.
对,那活儿太多了,我快退了,所以我们干得少一些。
Il existe aussi des lunettes et des lentilles spécifiques pour ralentir le problème.
也可使用特殊眼镜或隐形眼镜延缓进展。
Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.
这也将是延缓我细嫩的脸上出现皱纹的最好方法。
Il ralentit le pas pour chercher à les voir.
他放慢了脚步,想看看她们。
Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.
然而,一当他那可怕的父亲看不见他,他就放慢了脚步。
Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.
散步快结束的,于连注意到她的脸通红。她放慢了脚步。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展缓慢。
Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.
火势似乎正在减弱,但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。
Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.
他的坠落似乎从未让他放慢脚步。
Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.
匈牙利队的逐渐放慢,正在失去领先优势。
Donc quand vous arrivez au péage, il faut bien sûr ralentir, ça c'est important.
靠近收费站,一定要减,这很重要。
Elles vont tapisser l'intestin d'un gel qui va ensuite ralentir l'absorption du glucose des pâtes.
它们会在肠道内形成一层凝胶,从而减缓意大利面中葡萄糖的吸收。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释