Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天,它又寒冷和大雪。
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
但是,如果没有衣服,因为,事实上euuuuuuhhh ...我可以回。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,往往应该都是回家的吧。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样的方式把伤员运下。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为一场毫无价值的比赛。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们会把你回家。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复平静。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他到家里,做爱不用安全套。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才回家。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她许多衣服回家。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政望必须不断地回返再现。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回家时,快乐回。”
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他回家很晚。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不会遇见第二个我。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用唤醒一个人的意识。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人,我要再给她检查一下。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我们到苦群众观点的岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机,我们面临着遭遇挫败的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai eu du mal à le ramener.
我差点没办法把他带出来。”
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那一场暴风雨实在是太猛烈了,一直把我‘吹’回了法国。”
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
在通讯记者的建议下,把这个不幸的人带里去。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
不是说去找丈夫的衣服吗?
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
巴巴爸爸先生,真是无限感您帮忙把这只豹带回动物园。再见!
Il aurait fallu qu'il ramène une consistance un peu plus compacte de son oignon.
尤其是洋葱,应该让它的口感更厚一点。
Le 17 septembre 1925, le bus qui la ramène de l'école percute un tramway.
1925 年 9 月 17 日,接回来的公共汽车撞上了一辆有轨电车。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底带回来的。
À cette époque-là, je n'avais jamais vu quelqu'un ramener ce genre d'animal.
在当时,我从未见过有人把这种动物带回家来。
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上回家的路。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交卫士之手,再由他们送回营部。”
Pour la première fois ce fut Mary qui ramena la paix dans la maison.
这次,是玛丽发挥了的作用。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
在喀拉拉,在慕那尔,茶是最简单的伴手礼。
– Madame Maxime était d'accord pour le ramener ?
“马克西姆夫人也想把他带回来吗?”
Vous pouvez me ramener dans mon lit?
你能带我回我的床上吗?
" Ouais ouais ouais, tu parles trop. Eh toi, tu la ramènes un peu trop" . Bon.
是的。你说得太多了。你干了坏事。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害了,机器人找来了他的伙伴!
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴上链条带回北京,然后被流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释