Les étudiants aiment beaucoup le rap, hip-hop style de rue.
很多学生都喜欢唱、嘻哈这种街头风格。
Les enfants participent aux conflits armés pour d'autres raisons, dont certaines sont mentionnées dans le rap-port du Secrétaire général et dans celui du Représentant spécial : chômage, rupture des liens familiaux, pauvre-té et idéologies mal assimilées.
他们参与武装冲突是因为其他一些原因,其中一些原因在秘书长的报告和特别代表的报告中都提到了:没有工作、缺少家庭联系,贫穷和错误理解的思想方式。
Il a en outre été dit qu'en Amérique latine les médias présentent les jeunes d'ascendance africaine comme des criminels, et que les adolescents devaient être vus autrement que comme des amateurs de rap ou des sportifs potentiels.
有人进一步提到,拉丁美洲媒体将非洲后裔青年描绘成罪犯,人们提出,应当有另一种办法,仅仅将青少年描绘成唱艺人和潜在的运动员。
EXHORTE les Etats membres à coopérer et à coordonner leurs actions dans le cadre des centres régionaux de désertification existants pour l'élaboration et la mise en œuvre des plans nationaux et régionaux (NAP et RAP) conformément à l'article 11 de la CCD.
敦促成员国在现有的荒漠化地区中心内加强合作和协调,根据《防治荒漠化公约》第11条的规定起草和实施《国家行动计划》和《地区行动计划》。
EXHORTE les États membres à coopérer et à coordonner leurs actions dans le cadre des centres régionaux de désertification existants pour l'élaboration et la mise en oeuvre des plans nationaux et régionaux (NAP et RAP) conformément à l'article 11 de la CCD.
敦促成员国在现有的荒漠化地区中心内加强合作和协调,根据《防治荒漠化公约》第11条的规定起草和实施《国家行动计划》和《地区行动计划》。
Dans leurs communications, les Parties et les observateurs ont mis l'accent sur des questions relatives à la comptabilisation des émissions résultant de la consommation de quantités supplémentaires d'hydrocarbures obtenues par exemple grâce aux opérations de récupération assistée du pétrole (RAP), et à la comptabilisation des fuites dues aux émissions en amont et en aval.
如何计算使用例如强化采油作业中回收的额外碳氢化合物产生的排放,如何计算由于上游和下游排放引起的渗漏。
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,议常务委员,作为一个大部分法案在由议审议和通过之前都要提交给它进行详细审查的机关,最近就这一法案提交了一份报告,建议在区、邦和国家一级设立理事,负责监督和督促救济和康复措施的落实情况。
À propos du surcoût, plusieurs avis ont été exprimés: celui-ci devrait être intégré dans le coût des produits finals; le coût du PSC était faible comparé à celui d'autres technologies applicables dans le cadre de la lutte contre les changements climatiques et cette filière était d'ores et déjà disponible; enfin la RAP pouvait être une activité rentable, y compris dans les nombreux pays en développement qui se prêtaient à la mise en œuvre de cette technologie.
关于额外费用,若干与者表示了意见:费用应当反映在最后产品上; CCS成本与其他可对付气候变化的技术相比是较低的,并且现在就可以得到;EOR是可以营利的,在许多存在EOR机的发展中国家中。
Dans un premier temps, c'étaient les gisements de pétrole et de gaz qui offraient la solution la plus indiquée pour le stockage car ils étaient bien répartis à travers le monde; ils étaient naturellement étanches et leurs caractéristiques étaient bien définies; sur le plan technologique, on avait accumulé depuis des dizaines d'années une solide expérience; la dépressurisation consécutive à l'exploitation assurait une capacité de stockage; enfin, la RAP et la récupération assistée de gaz (RAG) permettaient de compenser en partie les coûts.
他认为油气储层可作为早期封存目标,因为它们分布很广,密封性是内在的而且特性很明确;已有几十年的相关技术经验;开采之后的减压提供了封存容量;强化采油和强化气体回收(EGR)可抵销成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。