Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
对这个英勇的解决问题的方式很满意。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
起病中的老母亲就放心不下 。
Il est parti rassuré par nos explications.
听完的解释,他放心地走了。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿上帝保佑你,愿你都平安地回到自己的国家。
Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.
据所知澄清一切,随后她觉得较为轻松。
M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.
Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑。
Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.
自然地,国际社对这些核查结果此后得到证实感到放心。
Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.
由于委员的存在,布隆迪重新树立了信心并感觉受到保护。
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
应打击恐怖分子,而非姑息。
Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.
四、让欧洲联盟感到欣慰的是,设的所需人员编制的扩大幅度很小。
Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.
国际社可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。
Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.
设一切都很好,卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。
Je n'étais pas rassuré.
很担心。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
到了一位温柔,面带幸福的母亲向自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。
Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.
执行主任注意到他的关注,同时保证说,儿童基金仔细审查这种情况。
Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.
但日本代表团在今天上午议上的反应令感到宽慰。
Ils faudra qu'ils comprennent le déroulement du processus, l'appuient et soient rassurés par la façon dont les choses se passent.
它将需要理解和支持该进程,并对开展进程的方式感到放心。
En ce début de millénaire où l'humanité a besoin d'être rassurée sur son avenir, cette conférence prend également une signification symbolique.
议也具有象征性的意义:在新千年开始之际,人类努力争取其未来能有保障。
Conscients que l'Afghanistan demeure un État fragile, nous sommes néanmoins rassurés par les progrès remarquables accomplis au cours de l'année écoulée.
认识到阿富汗仍然处于脆弱的状态,然而对它在过去一年中取得的显著的进展欢欣鼓舞。
Mais, par ailleurs, les Kosovars auront tous besoin de plus de clarté ou, du moins, d'être rassurés quant à leur destination finale.
但是另一方面,科索沃人都将需要对其最终目的地有更大的清晰度或至少是保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sont alors rassurés, lorsque les choses sont définies.
当事情确定下来的时候,我们就放心。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你在。你使我很安心。
Jean Valjean se sentit pleinement rassuré. Il se mit à rire.
冉阿让感到自己的心完全安定下来。他笑出来。
Tu as bien bossé, mon garçon!Je me sens un peu rassuré.
干得错,孩子!-我心里稍微踏实些。
Soyez rassuré, aujourd'hui, il n'y a plus grand-chose qui nous fait peur !
别担心,现在,没有什么让我们害怕的东西!
Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.
呼!阿兰安心,因为在布列塔尼,人们会拿甜品开玩笑。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
西尔感到安心和受到保护的被她的朋友们。
Je suis à peine rassuré, on raconte que les lieux seraient hantés par un fantôme.
我有点担心,这个地方据说有鬼魂出没。
Elle ne tarda pas à venir, après avoir rassuré sa mère.
她把母亲安慰一番,赶紧下楼。
Rieux lui-même, rassuré par une lettre de sa femme, descendit chez le concierge avec légèreté.
里厄自己接到妻子的来信后也放心。他轻松地下楼来到门房家里。
Et il souriait, rassuré, presque content, sûr du succès, étant incapable de s’affliger longtemps.
于是他微微一笑,感到定心,几乎有点感到高兴,觉得成功在望,而他正在受时间的苦恼。
Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.
看守人摸清我的来意后感到放心,对我行一个礼,我就走出来。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题的工程如此浩大,使我感到安慰。
Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.
他紧捏着枪柄,满怀信心。
À son premier regard dans l’appartement, Mlle de La Mole fut rassurée.
第一眼看见代理主教的房间,德·拉莫尔小姐就松口气。
L’enfant serra cette main contre lui et se sentit rassuré.
孩子把这手紧抱在怀里,感到心宽。
Je suis rassuré, parce que l'entrée, c'était pas très très positif.
我放心,因为前菜的反馈并是很积极。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼知该感到安慰还是更加安。
Harry et Hermione éclatèrent de rire et allèrent déjeuner en se sentant un peu rassurés.
哈利和赫敏笑起来,他们去吃午饭时,觉得心情轻松一些。
Sans être rassuré le moins du monde, Harry la suivit.
哈利心头的疑虑并没有完全打消,但还是跟着钻进去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释