有奖纠错
| 划词

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

热情应当通过理性方式表达。

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

Une planification financière rationnelle est donc indispensable.

因此,迫切需要对经费做出合理规划。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des outils économiques et des politiques gouvernementales rationnelles.

这种过渡要求经济手段和正确的公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être fondé sur des politiques environnementales rationnelles.

发展必须建立在全的环境政策的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, , 断和理性的行为作努.

评价该例句:好评差评指正

La note montre qu'elles sont rationnelles et devraient être maintenues.

该说明表明,工作方法是全的,应当继续实行。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理的人才结构,是我们为您际水准服务的保障。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协作高了效率,可以更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux exemples de bonnes pratiques de conduites écologiquement rationnelles.

有许多好的做法和对环境有益的行为的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le développement urbain durable doit s'appuyer sur des technologies écologiquement rationnelles.

可持续城市发展应以无害环境的技术为基础。

评价该例句:好评差评指正

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

际江河流域的可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des marchés financiers internationaux exige des politiques macroéconomiques et financières rationnelles.

稳定的际金融市场要求有全的宏观经济和金融政策。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Bâle repose sur le principe d'une gestion écologiquement rationnelle.

《巴塞尔公约》的基本原则是进行无害环境管理。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris des technologies propres et efficientes.

(e) 能建设和技术转让:加强环境部的能,帮助它们同其他各部委和部门进行对话;促进转让无害环境的技术,包括清洁技术和高效技术。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.

不然的话,鼓励这种更加合理利用我们时间的做法将成问题。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, les entreprises et les professionnels consomment l'eau de manière plus rationnelle.

总体而言,工商界用水效率有所高。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Secrétariat propose-t-il une ligne de conduite plus rationnelle pour l'avenir.

因此,秘书处建议采取较为远见的合理行动。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

家一级,我既制订了全的宏观经济政策,又开展了强大的社会方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼, 白眼儿狼, 白眼珠, 白燕鸥属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中表现是否会比我们呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静思考。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有知识,所有想象力,所有思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争胜利信念,有可能用科思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位庄重严肃人物,他要象机械运动规律那样死板地围着地球绕上一个圈。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作是通过科思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常答案。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以式制定计划。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut bien sûr caser cette foule immense sous les tentes de la façon la plus rationnelle possible.

当然,我们必须以尽可能合式将如此庞大人群安置在帐篷里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous devons travailler ensemble à la promotion d'un ordre international qui aille dans une direction plus juste et rationnelle.

——我们要共同努力,推动国际秩序朝着更加公正合向发展。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce sont les ESTJ et les ENTJ. Ces deux types MBTI utilisent les décisions logiques et rationnelles pour organiser le monde extérieur.

ESTJ和ENTJ。这两种MBTI利用逻辑和关系决定来组织外部世界。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释要合得多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La terre ne décrit pas un cercle autour du soleil, mais bien une ellipse, ainsi que le veulent les lois de la mécanique rationnelle.

按着合定律,地球环绕太阳轨道,不可能是圆形,而只能是椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous arrête là, mon cher lord, répondit enfin Paganel, et si vos autres conclusions sont justes, la dernière, du moins, ne me paraît pas rationnelle.

“这里我要打断你话头,爵士。”巴加内尔终于回答了,“你论断别都正确,可就是这最后一点我觉得不很合。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu vois, en te posant ces questions de façon logique et rationnelle, tu comprends que c'est inutile d'être timide et inutile d'avoir peur de se tromper.

所以,你看,通过逻辑、地问自己这些问题,你明白害羞是没有用,害怕犯错是没有用

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dans sons discours, Guo Weimin a indiqué que les médias chinois et africains doivent renforcer la coopération pragmatique pour faire entendre la voix juste et rationnelle.

郭为民在致辞中说,中非媒体应加强务实合作,让正确、声音被听到。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Ton défaitisme est bâti sur une base rationnelle. Du moins, il est conforme à ta propre raison. Je ne crois pas que quiconque puisse vraiment arriver à te redresser.

“你失败主义是建立在基础上,至少是你自己,我不认为有谁能真正让你振作起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'avoue qu'à la première lecture, j'étais vraiment hyper curieux de savoir pourquoi et comment tous ces gens se sont retrouvés là, et croyez moi, y'a une explication rationnelle !

我承认,第一次阅读时,我非常好奇这些人是如何以及为什么聚集在那里,相信我,这里有一个合解释!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

À partir du moment où les deux amis sont capables d'engager une discussion rationnelle, c'est-à-dire de passer sur le terrain de la raison, cette amitié, en fait, elle est indestructible.

只要两位朋友能够进行讨论,也就是站在基础上,这种友谊实际上是不可破坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接