有奖纠错
| 划词

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被毁坏了 。

评价该例句:好评差评指正

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破坏.

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她们谈的都是房被烧毁和农田遭破坏的情况。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区遭到冲突、暴行和苦难的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突造成几十万无辜丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

住房和庄稼被毁,洪水上涨到房的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力和自然资源受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域普遍存在暴力

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

之,必须使被破坏的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年会影响到上百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

尽管在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.

该区域长期不断的武装冲突使即将发生的这场自然灾难更难应付。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.

非洲某些地区的冲突继续使我们感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.

举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地区,房中经常会发石棉板。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦被占领土上被破坏的经济。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques semaines seulement, les flammes de la guerre ont cessé de ravager le Liban.

就在几周前,黎巴嫩的战火停止燃烧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère, podosperme, podsolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这个城市被一个吃人的神秘人毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次世界大战再次摧毁了和平的道路。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

失去了三个孩丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Des hangars se succédaient, de longs bâtiments d’usine, de hautes cheminées crachant de la suie, salissant cette campagne ravagée de faubourg industriel.

大棚屋一个接着一个,还有许多长形厂房,一个个高大的烟囱喷着黑烟,污着这个工业区的荒郊。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La friction causée par ce déplacement d'air suffirait à allumer des incendies géants partout sur la planète et des tsunamis ravageraient les régions côtières.

这种空气的活动造成的摩擦足以在地球上到处引起巨大的火灾,以及席卷沿地区的

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Jeanlin restait le capitaine de ces expéditions, jetant la troupe sur toutes les proies, ravageant les champs d’oignons, pillant les vergers, attaquant les étalages.

让兰是这支队伍的队长,他们无所不偷,践踏洋葱地,偷盗果园,袭击小货摊。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Accompagné par la lecture de Rousseau, Shakespeare et des essais de la mère de Mary, le couple fuit et traverse la France, ravagée par la guerre.

伴随着阅读卢梭、莎士比亚和玛丽的母亲的文章。这对夫妇逃离,穿越被战争蹂躏的法国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais nos plantations, notre basse-cour, notre corral, tout enfin, tout ! s’écria Pencroff en frappant du pied. Ils peuvent tout ravager, tout détruire en quelques heures !

“但是我们的农场,家禽场,畜栏,我们的一切!”潘克洛夫一面跺脚一面嚷道。“要不了几个钟头,他们就会把这一切都给毁了的!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il a frappé le Honduras en 1974, ravageant presque tout le pays, laissant derrière lui une désolation inconcevable et des centaines de milliers de personnes sans abri.

它于1974年侵袭了洪都拉斯,几乎毁掉了整个国家,造成了难以挽回的损失,令数十万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le 23 décembre 1972, Managua, la capitale du Nicaragua, était ravagée par un séisme : 5000 morts environ sur 420 000 habitants, 500 millions de dollars de dégâts (soit 1 200 dollars par personne).

1972年12月23日,尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破坏: 42万人中死亡近5 000,损失5亿美元(合每人 1 200美元)。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Au sommaire également, les incendies qui ravagent la Californie. Un état d’urgence partiel a été déclaré.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ce sont des guerriers hors pair, qui profitent des rivalités internes des Chinois pour ravager leurs états.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

La colère de Jair Bolsonaro n'est donc pas plus éteinte que les feux de forêts qui ravagent l'Amazonie

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

L’actualité dans ce mardi c’est aussi la situation en Australie où les incendies continuent de ravager le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La Grèce, ravagée par les flammes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En Australie, les incendies continuent de ravager le pays, notamment dans la région de la Nouvelle-Galles du Sud.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En Grèce, la région d’Athènes ravagée par les flammes, des incendies qui ont déjà coûté la vie à 74 personnes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé, poêlée, poêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接