有奖纠错
| 划词

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现然无恙。

评价该例句:好评差评指正

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il lance ses 10 000 soldats d'élite au centre du dispositif pour contourner les ravins.

他将他的10000名精锐士兵派到部署的中心以绕过沟壑

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

De l'autre, c'est un ravin brumeux et obscur de 600 m.

另一是600米长的缥缈的黑暗峡谷

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, en cas de nouvelle collision, vous ne serez pas catapulté dans le ravin.

如果再次发生碰撞,至少你不会被弹入峡谷

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Au bas du ravin, il trouva de l’eau qu’il fallut traverser.

在一个溪谷谷底他遇到了不得不越过的河流。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 二部

En même temps que le ravin, la batterie s’était démasquée.

深沟的惨祸未了埋伏着的炮队已经露面了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi descendirent-ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable.

这个峡谷,即使在白天也是很通行的,但是他们却几乎自己也不知道怎么走的,居然从峡谷里走了下去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes au bord d'un ravin.

我们在峡谷

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Mets ta ceinture, dis-je à Keira, ce con va finir par nous envoyer dans le ravin.

“系好安全带。”我对凯拉说,“这个蠢蛋最终会把我们撞到山沟里去的!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊涉足,人人都感到不便。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

C'est la 3e fois aujourd'hui dans ce ravin, alors il faut employer les grands moyens.

今天已经是三次来到这个山沟所以我们不得不采取极端的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Isère, la chute dans un ravin d'un car d'une colonie de vacances.

在伊泽尔,一辆来自夏令营的公共汽车在峡谷中坠落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis mardi, un incendie fait rage dans cette zone de forêts et de ravins.

自周二以来,火灾一直在这个森林和峡谷地区肆虐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un incendie fait rage dans cette zone faite de forêts et de ravins.

这个由森林和峡谷组成的地区正在发生大火

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des hommes, des femmes et des enfants dont les corps jonchent les ravins.

男人、女人和儿童的尸体遍布峡谷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

41 km de front pour les pompiers au milieu de forêts et de ravins.

森林和峡谷中间有 41 公里的消防队员前线

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'autobus est tombé dans un ravin, à l'entrée nord de la ville de Guatemala.

公共汽车掉入了危地马拉市北入口的山沟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tout le long du ravin, il y a des abris-cavernes dans lesquels les poilus pouvaient s'abriter.

- 沿着峡谷到处都是洞穴庇护所,波鲁斯可以在其中避

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les garimpeiros utilisent ces jets à pression pour creuser de profonds ravins et découvrir des filons de quartz.

garimpeiros 使用这些压力射流挖掘深沟并发现石英矿脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Leur bus a fait une chute dans un ravin sur la Nationale 85 près de Corps, en Isère.

他们的巴士掉进了伊泽尔省 Corps 附近 National 85 的峡谷中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

B.Louge a-t-il pu se suicider ou bien a-t-il eu un accident de la route dans un ravin de montagne?

- B.Louge 是自杀还是在山沟里发生了交通事故?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端