有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

分子的头目组织了一支300名射手的队伍。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

爱情是一只反叛的小鸟,它不受任何人的驯服。

评价该例句:好评差评指正

Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.

叛逆态度!针织帽,前方花式图案。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛分子放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”。

评价该例句:好评差评指正

Sœur Rachele, la directrice adjointe de l'école, a suivi les rebelles.

学校副校长Rachele修女一直跟在反叛分子后面。

评价该例句:好评差评指正

Les combats qui opposent au Darfour les rebelles et le Gouvernement se poursuivent.

反叛分子和府继续在达交战。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans et demi auparavant, l'Inde avait entraîné d'autres rebelles.

在15年之前,印度曾经训练了其他叛分子。

评价该例句:好评差评指正

La longue guerre livrée par les rebelles en Sierra Leone a pris fin.

经过了许多艰难努力之后,塞拉利昂的战争终于结束。

评价该例句:好评差评指正

L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.

尽管如此,府的对话承诺遭到了叛分子的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.

它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权的快照。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le Gouvernement soudanais, mais également les rebelles doivent mettre fin à leurs attaques.

不仅是府而且是叛团体,都必须停止攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, les hélicoptères de combat des forces gouvernementales ont tiré sur les rebelles.

府的武装直升机有时也同叛军交火。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.

最近几个月,反叛武装集团的侵犯行为变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.

谈判历时两个月,主要在于国家直接与叛分子进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.

武装叛团体继续破坏乍得东部稳定。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers libériens continuent de soutenir des rebelles armés au Libéria et en Côte d'Ivoire.

利比里亚个人继续支持利比里亚和科特迪瓦境内的武装叛分子。

评价该例句:好评差评指正

La zone est à présent contrôlée par les rebelles de l'Armée de libération du Soudan.

这个地区如今已受解放军部队控制。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également reçu des informations crédibles concernant des cas d'enlèvement par les rebelles.

委员会还收到关于反叛团体进行绑架的可靠资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amyélencéphale, amyélie, amyélinique, amyélotrophie, amygdalaire, amygdale, amygdalectomie, amygdalien, amygdalinase, amygdaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.

于是,他们轰炸由乱党胡赛人占领区域。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.

政变时,国王已经被造反者杀死了。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡互相照应。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在反者一边?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是在这样行动之后,神也不一定欢迎这些

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

自称雅典娜逆者!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet ambitieux logiciel avait été développé grâce aux efforts importants des rebelles de Terre-Trisolaris.

三体投入巨大开发这款规模庞大游戏软件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.

从21世纪初以来,也门一部分被乱党-胡赛人所控制。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les gouvernements des différents pays n'avaient pas suffisamment prêté attention à la montée en puissance des rebelles de Terre-Trisolaris.

对于地球三体,各国政府一直没有给予足够重视。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Des jeunes rebelles : nous sommes sucré, doux et triste. Il y a un ange t’aime comme moi.

我们是糖,甜到忧伤。会有天使替我爱你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.

三体人群中有一阵骚动,但并没有大惊慌。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满诙谐、反感觉。我写话,我会写肉丸子,这一连串累赘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一个拿球人也照样称了球,然后也将球扔了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三体周围形成了一个包围圈。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

L’attelage de quatre chevaux qu’il pousse en avant est maigre, exténué ; le soc s’enfonce dans un fonds raboteux et rebelle.

他往前赶四匹套在一起马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平坚硬泥土里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Où allons-nous ? demanda Walter en essayant de maîtriser sur son front la seule mèche de cheveux rebelle qu'il possédait encore.

“我们这是去哪儿?”沃尔特一边问一边试图将额头上那一缕乱飞头发按住。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au fur et à mesure de l'évolution du mouvement, une troisième force apparut au sein des rebelles de l'OTT : les survivalistes.

随着三体运动发展,三体中出现了第三个派别:幸存派。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆圣域者而已!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un brave garçon, d'Artagnan, interrompit le cardinal en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu'il était d'avoir vaincu cette nature rebelle.

“您是一位诚实伙子,达达尼昂,”红衣主教亲昵地拍着他肩膀打断说;他为战胜这个天生逆而陶醉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un des deux rebelles à avoir relâché une fausse bombe marcha vers Shi Qiang et tendit la main pour prendre l'enveloppe.

刚才扔掉假核弹两人中一个向大史走来,伸手来拿他举着信封。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie, amylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接