有奖纠错
| 划词

Fermée de l’intérieur ; Mais il y a des traces de pas sur le rebord.

从里面锁着,不过正在窗台上有些痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘部分。

评价该例句:好评差评指正

Ledit projet portera essentiellement sur les chaînes montagneuses dont le rebord septentrional forme la frontière entre le Tadjikistan et le Kirghizistan.

该项目重点是其北部山脉构成塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦之间边境山系。

评价该例句:好评差评指正

La pêche dirigée au requin s'effectue au moyen de palangres, de lignes à main et par chalutage en eau profonde sur les rebords du plateau.

在陆架外缘捕捉鱼采用延绳钓、手钓和底拖网等方式。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.

珊瑚礁存在于乎所有海陆架边缘以及近岸水底斜坡和海围。

评价该例句:好评差评指正

Le problème touche aussi bien les requins néritiques qui vivent généralement à moins de 200 mètres de profondeur autour du plateau continental ou de son rebord, que les requins océaniques. Les requins pélagiques sont particulièrement vulnérables.

上述关切同样适用于靠近陆架或者陆架外缘水域常见浅海鱼以及海鱼。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où le rebord externe de la marge continentale s'étend au-delà de ces 200 milles marins, les droits souverains de l'État côtier sur les ressources naturelles continuent de s'appliquer au sein d'une zone délimitée dans l'article 76 (art. 76).

如果陆边外缘超过200海里,沿海国对自然资源主权以第七十六条规定限制为限(第七十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Le plateau continental comprend les fonds marins et leur sous-sol au-delà de la mer territoriale sur toute l'étendue du prolongement naturel du territoire terrestre de l'État jusqu'au rebord externe de la marge continentale, ou jusqu'à 200 milles marins des lignes de base lorsque celui-ci se trouve à une distance inférieure.

陆架包括其领海以外依其陆地领土全部自然延伸、扩展到陆边外缘海床和底土,如果从基线量起到陆边外缘距离不到二百海里,则扩展到二百海里距离。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique aux « navires de pêche qui passent plus de trois jours en mer et qui : a) ont une longueur égale ou supérieure à 24 mètres, ou b) naviguent habituellement à plus de 200 milles nautiques de la côte de l'État du pavillon ou au-delà du rebord externe du plateau continental, si celui-ci est plus éloigné ».

这项要求适用于“在海上停留三天以上渔船,如这些渔船:(a) 长度达到或超过24米;或(b) 通常在距船旗国海岸线200海里以上地点航行或在其陆架外缘以外航行,以其中离海岸线较远地点为准”。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission, Peter Croker, a rappelé que l'article 76 de la Convention présentait les définitions et les diverses méthodes à appliquer par un État côtier pour définir le rebord externe de la marge continentale, y compris lorsque celle-ci s'étendait au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles était mesurée la largeur de la mer territoriale.

委员会主席彼得•克罗克重申,《公约》第七十六条规定了沿海国确定其陆架外部界限定义和各种划定方法,其中包括从测算领海宽度基线扩展到200海里以外陆架外部界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, je commence par faire son rebord.

为了画一个滑梯,我先画它边缘

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, tu commences par le rebord.

为了画一个滑梯,你先画边缘

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚前,把探出

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Rien ! Répondit Julia assise sur le rebord de la fenêtre du petit salon.

“没事!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais il s'est hissé sur un rebord et a survécu.

但他把自己挂一个石墩上,活了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Montez des pavés dans la maison. Garnissez-en le rebord de la fenêtre et des mansardes.

“把铺路石搬进楼房,沿着台和阁楼户排齐。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu sais, quand on mange un sandwich, ça coule sur les rebords, tu vois.

你知道,就像吃三明治时,汁液会流边缘一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je l'ai attrapée sur le rebord de la fenêtre de l'infirmerie.

“我在病房台上抓住她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un magnifique hibou moyen duc se tenait sur le rebord, les yeux fixés sur Ron.

一只漂亮鹰站在台上瞪大眼睛看着屋里罗恩。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Fousseynou, leurs voisins n'hésitent pas une seconde, passent par la fenêtre et avancent sur le rebord.

Fousseynou,他们邻居毫不犹豫地爬外,并走沿上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu t’es assise auprès de moi, sur le rebord du lit.

你坐在我身旁,坐在我床沿上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle se leva d'un bond et se rassit sur le rebord du lit, saisie par un vertige.

接着她跳下床,突然感昏,便坐在床边

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

用一只手抓住它边缘。另一只手用铅笔快速刺穿袋子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il monta sur le rebord de pierre, afin que son œil pût dépasser la hauteur des rideaux.

他登上基石沿,以便让眼睛能超出高度向里张望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au terme d’une escalade éreintante, ils purent enfin rejoindre le rebord du lacet supérieur de la route.

他们抱在一起努力向上爬,最后胡安手终于碰了上面盘山路路基

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.

水声汩汩,忽然他脱下帽子,放在石栏边上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, vous aplatissez bien les rebords avec vos doigts

现在,你们要用手指铺平边缘

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

C’est le clavier. De chaque côté, je dessine les rebords du clavier.

这是键盘。我在每一边都画上边沿

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je l'ai mise à l'envers, c'est pour ne pas avoir de rebord, on peut cuire comme ça, c'est facile.

我把它反向朝外放置,这样就没有边沿你可以这样做饭,这很容易。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

De l'autre côté de l'eau, un quatrième personnage sur le rebord du bassin est le spectateur de la scène.

另一边,盆边第四个角色是围观者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端