Sa filiale zambienne avait besoin d'une recapitalisation.
赞比亚业务需要调整资本。
Les tentatives de recapitalisation des banques par l'État n'ont jusqu'ici obtenu qu'un succès marginal; de ce fait, la question de savoir comment reconstituer le capital des secteurs bancaires de ces pays reste en grande partie sans réponse.
各国政府调整银行资本企图至今成果有限;因此,如何调整这些国家银行业资本问题基本上尚未获得解决。
Dans l'immédiat, il s'agit de rétablir la confiance dans le système financier en veillant à ce que les banques centrales fournissent suffisamment de liquidités, en permettant la recapitalisation des institutions financières clefs et en garantissant le maintien de leur solvabilité.
目务确银行提供足够流动资金,使关键金融机构能够调整资本,并确它们持续清偿能力,以此重建人们对金融系统信心。
On a également suggéré que le Fonds monétaire international et les autres institutions financières internationales utilisent leurs ressources financières pour aider à régler certains problèmes du secteur des entreprises et du secteur bancaire, notamment en facilitant une recapitalisation des banques ou le rééchelonnement de dettes extérieures privées.
也有人提议货币基金组织和其他国际金融机构利用他们资金,解决企业和银行部门问题,包括支持银行资本调整或帮助私人外债转期。
Ses principaux objectifs sont les suivants : i) sauver des vies et diminuer les souffrances humaines (urgence humanitaire); ii) permettre l'accès aux services et aux produits de base et la recapitalisation des ménages (urgence de recapitalisation); iii) appuyer la réhabilitation et la consolidation des acquis (urgence de consolidation).
㈠ 拯救生命和减轻人痛苦(人道主义应急);㈡ 提供基本服务和产品,并协助家庭资本调整(资本调整应急);㈢ 支助重建和巩固取得进展(巩固应急)。
L'aide apportée par les gouvernements aux services financiers a été un élément majeur de la réaction immédiate à la crise, afin d'empêcher une faillite systémique, et elle a pris la forme de l'achat d'actifs toxiques, la nationalisation, l'encouragement donné à des prises de contrôle privées, la recapitalisation et l'élargissement des garanties publiques sur les éléments de passif des banques.
政府对金融服务支持应对当危机,防止制度性破产一个主要部分,其实施手段购买受损资产、实行国有化、鼓励私人收购、改变资本构成和扩大政府对银行负债担。
Le soutien par les gouvernements des services bancaires et financiers a été un élément primordial de la réponse immédiate à la crise pour éviter la faillite du système, soutien passant par la reprise des actifs toxiques, la nationalisation, l'encouragement des prises de contrôle par le secteur privé, la recapitalisation et des garanties élargies des engagements des banques par les pouvoirs publics.
政府通过购买减值资产、国有化、促进私人收购、注资和加大对银行负债政府担,为银行和金融服务提供支持,迅速应对危机、以防止系统性破产重要部分。
Beaucoup de ces activités visent à créer des emplois et des possibilités de revenu, mais le PNUD s'intéresse aussi aux moyens permettant des économies, tels que l'installation de chauffe-eau solaires (dont on peut attendre une réduction de 30 % des dépenses d'électricité des ménages), et fournit d'autres types d'aide: appui pour la culture de plantes médicinales sur des terrains publics au profit des agriculteurs privés d'accès à leurs terres, infestées de munitions non explosées; reconstruction de marchés et amélioration de l'accès à ceux-ci; recapitalisation de microentreprises.
许多这类活动旨在创造就业机会和创收机会,但同时也重视节约活动,例如通过安装太阳能热水器(实践证明,家庭电费支出将减少30%);支持农民在公共土地上种植药用植物,这些农民因为未爆弹药污染而无法耕作;重建市场,加强市场准入;为微型企业重新注资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。