有奖纠错
| 划词

Consacrons-nous coeurs et âmes à ce projet de reconquête des plus ambitieux.

让我们把心志和精神奉献给这个最宏伟开垦计划吧。

评价该例句:好评差评指正

En soutenant activement cette pratique agricole, vous agissez en faveur de la reconquête de la qualité de l’eau, des sols et de l’air.

积极支持农业做法,为,恢复水质,土壤和空气。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés résolument, avec confiance, sur la voie de la stabilité politique, de la prospérité économique et de la reconquête de la sécurité et de la stabilité.

我们正坚定地走向政治稳定和经济繁荣,正在恢复安全和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de janvier dernier, la prise de la ville de Muhajeria par le MJE et sa reconquête par le Gouvernement ont mis en grand danger des milliers de civils.

份,正与平等运动对穆哈吉里耶镇占领和政府反击严重地危及数千平民。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont préconisé à plusieurs reprises l'adoption d'un programme traitant de questions relatives au développement et certains ont présenté un document sur la reconquête du volet développement du Programme de Doha pour le développement.

发展中国家反复要求一个发展问题套案,一些国家提交了一份《重申多哈发展议程中发展内容》文件。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'onchocercose s'est traduite par le déparasitage et la reconquête de plus de 25 millions d'hectares de terres pour des usages agricoles et d'habitation, ce qui a considérablement amélioré les perspectives de développement en Afrique et en Amérique latine.

通过防治盘尾丝虫病腾出了2 500万公顷原来滋生盘尾丝虫土地,作定居和耕种之用,从而大大改善非洲和拉丁美洲发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Au travers de la mondialisation néolibérale, une partie des puissances impérialistes, dont plusieurs anciennes puissances coloniales et leurs agents économiques, comme les entreprises transnationales et les institutions multilatérales où elles dominent, ont engagé une reconquête des pays en développement.

通过新自由全球化,帝国强权(其中几个是以前殖民大国及其跨国公司和被其支配多边机构等经济机构)正在要重新征服发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'accompagner ces pays dans leur entreprise de reconquête de la paix et de la stabilité et de leur éviter, ainsi, de retomber dans la violence, il conviendrait de les aider à enrayer définitivement les germes des conflits qui sont essentiellement les problèmes liés à la dévolution du pouvoir, la problématique de la gouvernance et la fracture sociale.

为了支持这些国家努力恢复和平与稳定,并协助它们避免重新陷入暴力,我们必需协助它们彻底消除这些冲突根源,而这些根源要涉及权力转移、施政问题和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样问题,如航自由和对海洋其他国际合法使用、海关法、船只海上加油、紧急追捕权、鱼群养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它对涉及广泛各种问题一些案件作了裁决,例如航自由和对海洋其他国际合法使用、强制执海关法、船只海上加油、追辑权利、鱼群养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin, micheline, Michelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce sont les Babyloniens qui, les premiers, se lancent avec succès à la reconquête du royaume perdu d’Akkad.

巴比伦人是第一个,成功重失落阿卡德帝国种族。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电

L'opération de reconquête de V.Poutine est ce soir aux portes de Kiev.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电

On n'est pas dans cette position aujourd'hui. On est plutôt dans une idée de reconquête.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après Gao et Tombouctou, la reconquête du nord mali continue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

La reconquête de Syrte a été lancée en mai dernier. Soutenu par les frappes américaines.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

Ils ont lancé aujourd'hui leur opération reconquête en présentant leurs premières affiches de campagne. Correspondance à Berlin de Pascal Thibaut.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Après une rentrée politique difficile, Emmanuel Macron a donc tenté une opération reconquête de la population et des collectivités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Zéphyrin Kouadio : La reconquête de la ville de Raqqa en Syrie touche à sa fin.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Et cette reconquête à la hussarde, qui se poursuit avec un jeu trouble en Libye, se paye d’un relatif isolement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

ML : Elles ont poursuivi leur opération de reconquête au nord de la ville de Koussaïr.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

En Syrie, quatre jours après la reconquête de Qousseir c’est vers Alep que se tournent désormais les canons de l’armée syrienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Si la reconquête de Sinjar se confirme, ce serait une victoire importante dans la lutte contre l'état islamique dans la région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour ces mêmes raisons la reconquête de TIKRIT risque d'être très compliquée... d'ailleurs deux précédentes tentatives ont échoué ces dernières semaines...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'armée syrienne confirme dans ce communiqué que la reconquête de la cité antique s'est faite avec l'aide des forces aériennes russes et syriennes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ES : L'objectif, c'est la reconquête totale du Mali.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Avec cette reconquête, les rebelles, qui sont retranchés dans la banlieue est al-Ghouta, sont maintenant assiégés de toutes parts et coupés de tout renfort.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

XB : Il soutient que son objectif est - je cite -, la reconquête totale du pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

C’est à partir de cette ville que le gouvernement yéménite en exil compte mettre en application sa stratégie : celle de la reconquête du Yémen.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Une reprise de contrôle stratégique, puisque la reconquête de cette zone permet de couper une voie de ravitaillement essentielle utilisée par la rébellion pour rejoindre la frontière turque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

En Syrie, au lendemain de l’annonce de la reconquête totale du camp de Yarmouk aux portes de Damas, le régime syrien a été visé par le Groupe État islamique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie, microbiostratigraphie, microbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接