有奖纠错
| 划词

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

评价该例句:好评差评指正

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

评价该例句:好评差评指正

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻150,000动电话,这些废旧动电话如果不翻,肯定会为一般的废物来处理。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

有一个称为“天堂”的家居住宅,提供全天和缓解性护理。

评价该例句:好评差评指正

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之预计不可能进行进一步的转换。

评价该例句:好评差评指正

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工,因为经济过于分割。

评价该例句:好评差评指正

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留西和加沙的产科护理紧急工人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

评价该例句:好评差评指正

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

评价该例句:好评差评指正

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工人员进行再培训。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工都取得了哪些成果。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces matériels ont été employés pour apporter un appui aux forces de la Mission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest au Libéria, reconverties pour la circonstance.

其中有些设备用于支助西非经共体利比里亚特派团队换帽。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常为长期结构性失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

评价该例句:好评差评指正

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radioreporter, radiorésistance, radiorésistant, radio-réveil, radioroute, radioruthénium, radiosarcome, radioscintillation, radioscopie, radioscopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

André est un ancien crêpières reconverti en inventeur.

安德烈原来也是个煎饼师傅,后来做了发明家。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Qu'est ce que j'ai, j'ai un petit peu d'ail, hop, j'ai un peu de pain sec, ça tombe bien on peut le reconvertir.

我有什么呢?我有蒜、干面包,正好可以再次利用。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ton dos allongera ainsi de 3 à 5 cm Ehh! Super nouvelle si tu souhaites tu te reconvertir au mannequin à ton retour !

背部将增长3至5厘米啊!如果你想在回来后成为一名模特,这是个好消息!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce sont des travaux dans les services publics, accordés aux jeunes et aux chômeurs de longue durée, ou trop âgés pour se reconvertir.

就业团结合同内容是为年轻、长期失业以及年纪过而无法转行供公共领域职位。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ici, une ancienne usine reconvertie abritait désormais un marché bio au rez-de-chaussée, des sociétés de production et des agences publicitaire en occupaient les étages, au cinquième Julia y avait son bureau.

这里原来有一座工厂楼,现在一楼成了有机食品商场,二楼以上都是影视制作公司和广告公司办公室,朱莉亚工作室就在六楼。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Menacés de disparition, ceux qui ne se reconvertissent pas mettent le cap sur Nassau pour en faire leur nouvelle base d’opérations… Bientôt, la République Pirate accueille quelques 1500 âmes et des dizaines de navires battant pavillon noir.

面临消失威胁,那些不改变信仰前往拿骚,将那里变成他们新行动基地... ...很快,海盗共和国迎来了约1500名海盗和几十艘悬挂着黑旗船只。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons donc reconverti tout le rez-de-chaussée de l’ancienne bergerie pour en faire un spa qui soit atypique et dans le même cadre que le reste de l’hôtel, quelque chose qui respecte absolument le lieu où il vient s’installer.

所以,我们将以前羊圈底层改成了水疗中心,这个水疗中心是非典型,但它和旅馆其他设施风格统一,严格融入配置地点。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La bibliothèque est reconvertie en manufacture de fils et de camouflage.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis c'est un métier parce que moi j'ai l'exemple d'une infirmière qui qui se reconvertit pour être coiffeuse.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alexandre mars, reconverti dans la philanthropie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

C'estàdire ça c'est un grand mot et ça paraît bien sophistiqué, mais la réalité, c'est comment on peut se reconvertir.

评价该例句:好评差评指正
la terre au carré

Il voyait grand, rapide, mais qu'il ne se reconverti jamais en devant parce que la réalité aujourd'hui, c'est une catastrophe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le bar occupe tout le toit d'un bâtiment de trois étages du quartier de Kamla Mills, une ancienne zone industrielle du centre de Bombay reconvertie en quartier de bureaux et restaurants.

评价该例句:好评差评指正
法语分级读物-品牌

La société à quelques problèmes, mais vous le savez mieux que moi, des problèmes oui, c'est une période difficile pour toutes les grandes maisons, il faudrait se reconvertir.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Avant sa mort, il parlait quand même de se reconvertir dans les sciences psychiques. Et même après son décès, Marie assistait encore à des séances spirites poir communiquer avec les morts et toussi-toussa.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et effectivement, il y a tout un tas de de d'artisans qui soit reconverti ou non, qui innove dans les métiers de différentes manières.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

F.Fillon, reconverti dans les affaires, a annoncé tout à l'heure qu'il démissionnait " avec tristesse" de ses mandats au conseil d'administration de 2 grands groupes énergétiques russ Il a été très critiqué pour ne pas l'avoir fait plus tôt.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et bien apprendre à l'école qui applique ce qu'on sait d'énergie aux éditions aurait également avec nous hervé glazel, bonjour bonjour, vous êtes ingénieur polytechnicien reconverti dans l'éducation et il y a plus de 10 ans maintenant, vous êtes neuropsychologue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

C’est à partir de recherches sur l’orphelinat de Tuam près de Galway, à l’ouest du pays, aujourd'hui reconverti en lotissement, que l'historienne Catherine Corless a retrouvé la trace de 796 enfants non baptisés et donc enterrés secrètement sans cercueil ni pierre tombale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接