Plus petites que les cartes actuelles, elles se constituaient de l’adresse du destinataire au recto et de la correspondance au verso.
与现在
信片相比,它
尺寸更小,在
面写有收信人
地址,而反面则是寄信人
。
Le maintien du paragraphe 1 a cependant été appuyé car des doutes pouvaient exister quant à l'identité d'un transporteur, en particulier lorsque le nom indiqué sur le recto d'un document de transport ne correspondait pas à celui figurant au verso.
但是,有与会者表示支持保留第1款,因为关于承运人
身份还是有可能存在疑问
,特别是如果运输单证
面被指
承运人与该单证背面上被指
承运人之间不一致
话。
Habituellement le transporteur, dans un texte standardisé inscrit au recto du document de transport, refusera d'accepter toute responsabilité pour la description de la marchandise, en indiquant que les détails inscrits sur le document de transport sont tels que déclarés par le vendeur, et donc que ces informations sont seulement "supposées être" comme indiqué sur le document.
一般情况下,承运人会在运输单据
面以标准文句指
,在运输单据中加入
细节(particulars)是托运人

,因此货物情况只是“据称”如其添加
细节所述。
Une autre décision a refusé de donner effet à l'une ou l'autre des séries de clauses types: le vendeur n'était pas tenu par les conditions indiquées par l'acheteur au verso du bon de commande si celles-ci n'étaient pas mentionnées au recto, tandis que les clauses types du vendeur se trouvaient reflétées dans une lettre de confirmation adressée après la conclusion du contrat, que l'acheteur n'avait pas accepté par son silence.
另一项判决拒绝承认任一组标准条款有效:买方只是写在订单背面而在订单
面未提及
条款对卖方无约束力,而在合同订立后发出
确认书中列有卖方
条款,买方未以缄默表示接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lettre avait plus de soixante feuillets écrits recto verso quand Florentino Ariza ne put résister plus longtemps à l'oppression du secret et s'en ouvrit sans réserve à sa mère, la seule personne auprès de qui il s'autorisait quelques confidences.
这封信
两面都写了六十多页,这时弗洛伦蒂诺·阿里萨再也无法抗拒保密
压迫,毫无保留地向他
母亲打开了它,这是他唯一允许自己信任
人。