有奖纠错
| 划词

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是在这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive fait partie du recueil mentionné à l'alinéa i) ci-dessus.

该项准则是上文分段㈠所述指南的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, toutefois, n'avaient peut-être pas besoin d'un recueil du type envisagé.

就从业人员和司法系统而言,据认为,他们不需要这类摘要,为已经有许多旨在帮助理解《国际货物销售合同公约》的文献。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conditions évoluant, il fallait considérer le recueil comme un travail en cours.

外,各种条件在不断变,简编必须被视为行中的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont également publié un recueil des lois en vue d'une diffusion générale.

出版了一份法律汇编,供普遍分发。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil de tous ces outils devrait paraître bientôt.

关于所有这些工具的概要即将出版。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil des délibérations du colloque sera publié sous peu.

专题讨论会讨论情况的报告即将公布。

评价该例句:好评差评指正

La constitution de recueils des meilleures pratiques est également encouragée.

会议强调了编撰最佳做法的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil devrait comprendre quatre sections correspondant aux sections des directives.

该简编在结构上应直接联系到准则草案的章节,分为四个部分。

评价该例句:好评差评指正

Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence.

贸易法委员会法规的判例法和判例法摘要汇编。

评价该例句:好评差评指正

Recueil de terminologie de base sur la gouvernance et l'administration publique.

汇编施政和公共行政的基本词汇。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueils des sentences arbitrales, vol. 7, p. 176.

《国际仲裁裁决汇编》,第7卷,第176页。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil regroupant toutes les études est en préparation.

所有研究报告都已编辑成册,正在行出版前的审查。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil de données officielles publiques auprès de l'AIEA est approuvé.

原子能机构委员会作出的鉴定已被接受。

评价该例句:好评差评指正

Société des Nations - Recueil des Traités, vol. 173, p. 213.

《国际联盟条约汇编》,第173卷,第213页。

评价该例句:好评差评指正

Société des Nations - Recueil des Traités, vol. 7, p. 50.

《国际联盟条约汇编》第7卷,第37和61页。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales XVIII, p. 161 à 162, par. 39.

《国际仲裁裁决汇编》,第XVIII卷,第161至162页,第39段。

评价该例句:好评差评指正

Ce recueil inclut les statistiques les plus récentes du Ministère de l'éducation.

该摘要的数据是由教育部提供的教育方面的现有最新统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.

文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题行的重点讨论中,它将证明是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.

该简编将用于宣传和筹资目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois, France, Francescatti, franceville, francevillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编成功不仅取决于年轻读者接待。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则补足了他《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il grignota un club sandwich, tout en poursuivant sa lecture du recueil de nouvelles de Raymond Carver.

他吃了个俱乐部三明治,边吃边看那本雷蒙德·卡佛畅销小说集。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les fables de La Fontaine, ça représente quand même 243 histoires, 243 fables qui ont été écrites dans trois recueils différents.

拉封语言共计243个故事,三大不同文集共收入243个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« L’Offrande d ’un objet sacré témoigne de l’attachement éternel de deux âmes » , assurait la page 236 du recueil.

“献祭出一件圣物,就可以永远地联结两个灵魂。”其中一本经书236页如是说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 三册

Ecoutez, je vous remercie pour votre recueil.

听着,谢谢你们能够接受我。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.

他甚至出版了照片集,名为《马赛,我爱你》。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le premier recueil a été publié en 1668, le deuxième recueil a été publié en 1678 et le troisième et dernier recueil a été publié en 1694.

一集出版于1668年,二集出版于1678年,三集也就是最后一集则出版于1694年。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Pour ces recueils de sermons, qui tous ensemble ne valent pas une page de Sénèque, et tous ces gros volumes de théologie, vous pensez bien que je ne les ouvre jamais, ni moi, ni personne.

至于这些说教演讲,全部合起来还抵不上一页赛纳克,还有那批卷帙浩繁神学书;你们想必知道我是从来不翻,不但我,而且谁也不翻。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vais vous parler brièvement de Guy de Maupassant, brièvement du recueil de nouvelles et ensuite, je vous lirai même un petit extrait d'une de ses œuvres ou d'une des histoires de ce livre qui m'a beaucoup plu.

我将向你们简单地介绍一下莫泊桑,简单地谈谈短篇小说集,然后,我会给你们读他作品里一小段摘录或者是在这本书里我非常喜欢一个故事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Prenez peut-être le temps de réécouter cet extrait ou de le relire – je pense que vous le trouverez sur Internet – ou procurez-vous peut-être ce recueil ; comme vous le voyez, très bien écrit, ça vaut le coup.

也许你们能花时间再听一遍这个摘录或者重新读一遍-我觉得你们能够在网上找到这篇文章-或者能够弄到这本书;正如你们所见,真很好,它值得一看。

评价该例句:好评差评指正
论语

Voilà pourquoi ce recueil est intitulé littéralement « Explications et Réponses » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un gros album de recueils, de dessins, qui sont parfois très anciens, qui ont vingt ou trente ans parfois.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Il y a notamment une mesure qui supprime le recueil de consentement des parents de naissance à Royal.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Au côté d'une bassecour, c'est ça, un recueil d'histoire, qui sont des anecdotes parfois rigolotes, qui font rire beaucoup.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Tous types d'œuvres littéraires sont disponibles sur les étagères : essais, recueils de poésie et pièces de théâtre sont les plus prisés.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Parmi ses recueils figure celui de ramsès 2 donc le grand ramsès deux donc c'est extraordinaire pour les archéologues d'avoir la personne du roi

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Michel julien bisson, voyage immobile avec partir léger, de pierre du croisé en poche chez babel, un recueil de chroniques de voyage vagabondes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

J'ai moimême un site web recueil de nouvelles et vous écrivez très bien, il faut le préciser, mais ce sont des textes courts.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La bibliothèque nationale de france conserve un recueil de certains de ces courriers dont cette lettre écrite quelques mois seulement après son arrivée sur le sol anglais

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接