有奖纠错
| 划词

Nous avons recueilli une ample moisson d'informations.

我们收集到了一大批信息。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.

随后取得了充足的审计证据。

评价该例句:好评差评指正

Des documents et des photographies ont été recueillis et analysés.

取得了文件和照片并进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme de prévention national seront protégés.

国家预防制收集的密资料不予

评价该例句:好评差评指正

Des échantillons de sel ont été recueillis auprès de 121 revendeurs de sel.

从121名盐取了食盐样品。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme national de prévention seront protégés.

国家预防制收集的密资料不予

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, leurs avis sont recueillis dans le cadre d'un conseil consultatif.

西哥在协委员会的框架内征求残疾人的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario repose largement sur les témoignages et preuves documentaires recueillis dans les trois aéroports.

这一案件主要依赖有关三个场的口头或书面证据。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements seraient aussi recueillis sur la contribution de la pêche récréative à l'alimentation des ménages.

还将收集娱乐性捕鱼在家庭饮食中的作用的资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli peu de suffrages.

这一建议几乎没有获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli de nombreux suffrages.

这一提议得到与会者的普遍支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a recueilli le soutien général.

会上对这种做法普遍表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli un certain appui.

这一建议获得了一定的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli suffisamment de soutien.

这一建议得到足够多的支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit avoir recueilli des réactions mitigées.

据报,调查团得到了不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a recueilli un certain appui.

对这种观点表示了一定的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli un important soutien.

这项建议得到强有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis a recueilli un certain appui.

有些与会者支持这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli un certain soutien.

有些与会者对此建议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a recueilli un certain appui.

一些与会者对这种做法表示支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péricardiolyse, péricardiosymphyse, péricardique, péricardite, pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium, péricémentitesuppurative, périchèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分不同客户的意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.

从某个办公室搜集来的含糊的消息也证实了他的印象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.

他们捡了许多麦粒和植物,准备未来的半个季度中重新播种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, Turner, sans être aperçu, se jeta à la mer, et fut recueilli mourant, par le canot du Mascarin.

只有水兵屠尔内,腰下被刺两枪,从敌人手里逃掉,躲矮树丛里。乘土人不提防,跑到海里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les convives, muets et recueillis, la regardaient ; même Poisson avait posé sa pipe au bord de la table, pour mieux l’entendre.

宾客们默不做声地望着她;布瓦松为了听得,把烟斗放了餐桌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发慈悲把他收留下来,可他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin Athos, après s’être recueilli, et en devenant plus pâle encore qu’il n’était de coutume, fit un signe d’adhésion, d’Artagnan comprit qu’il pouvait parler.

最后,阿托斯凝神静思,脸上泛起平素少有的苍,作了一个赞同的手势。达达尼昂会意到他可以说话了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et ce consentement est donc recueilli via un bandeau qui s’affiche sur l'écran et vous demande de cliquer sur un bouton pour valider vos choix.

这种同意通过出现屏幕上的通知栏来确认,并要求你点击一个按钮来验证您的选择。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est donc là, au milieu de ces braves gens qui nous ont recueillis, que je revois le récit de ces aventures.

那里,收留我们的那些直的人们中间,我又翻阅了一遍那些历险的记录。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les uns ont entendu des bruits sourds qui annonçaient la lutte profonde des éléments ; les autres ont recueilli des cendres volcaniques projetées hors de la mer.

又有些船听到抑制住没有迸发出来的声音,表示出水火两种元素的深刻激烈的斗争;另有一些船又捡了一些抛出海面上的火山灰屑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, le minerai qu’il avait recueilli était par lui-même très-pur et très-riche.

他所捡到的铁矿石质地非常优良纯粹,一种氧化铁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’intéressait aux centaines d’épingles attachant la dentelle, heureuse d’être là, respirant la bonne odeur de propreté du logement, où cette besogne délicate mettait un silence recueilli.

热尔维丝饶有兴致地看着那织花边的针签,呼吸着这家人屋里洁的气息,主人精细的劳作给人带来沉静而典雅的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tomba à la mer. De ses six compagnons, quatre furent tués ; les deux autres et le quartier-maître, nageant vers les navires, purent être recueillis et sauvés.

水手长喉咙上挨了一枪跳海逃命。其余6人4人被杀死,剩下2人与水手长逃了回来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était d’une grande piété ; il pria d’un air recueilli de curé, puis traça une croix en l’air, en aspergeant le corps avec la branche de buis.

个极富怜悯心的人,他专心致志地像牧师般祈祷了一会儿,向空中画了一个十字,把杨树枝的水滴尸体上一些。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

D'autres fois je me figurais que le vaisseau ou les vaisseaux qui allaient de conserve avec celui-ci, avertis par les signaux de détresse, avaient recueilli et emmené cet équipage.

过会儿我又想,也许与他们结伴同行的船只,见到他们出事的信号后,已把他们救起来带走了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le briquet fut battu, le linge brûlé recueillit les étincelles du silex, et, sous le souffle de Nab, un feu pétillant se développa, en quelques instants, à l’abri des roches.

他们把火石打出火星来,点着焦布,纳布吹了几口气,几分钟以后,岩石的避风处,一团烈火就噼噼啪啪地燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En une quinzaine de jours, la pétition de Julia Bluhm a recueilli près de 62 000 signatures et la collégienne a même été reçue par la rédactrice en chef de Seventeen.

半个月之后,茱莉亚·布雷默的请愿书收集到了62 000 个签名,这个中学生甚至被《十七岁杂志社》的总编辑接见。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le seul survivant, c'est Merlin qui a finalement atterri à la SPA d'Etalondes, où je l'ai recueilli.

唯一活着的一只,就梅林,它最后Etalondes的动物保护协会安家落户,我就那而收养了它。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La société a d’ailleurs été récemment épinglée pour avoir recueilli des données sur des enfants via sa plateforme Youtube dans le but de les vendre à des annonceurs.

该公司最近因通过Youtube平台收集有关儿童的数据并出售给广告商而遭到谴责。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous vouliez que je l'appelle comment ? Il fallait bien lui donner un prénom, il ne parlait pas quand je l'ai recueilli !

“那您希望我怎么叫他?我遇到他的时候,他什么都不说,总得给他起个名字吧!”

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite, péricorallien, péricoronarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接