Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
个怪了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Nous souhaitons tous que la situation dans la région redevienne normale.
我们都希望看到该地区局势恢正常。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次为一个引领时尚的前卫品牌。
Ces rapports sont bientôt redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.
报告不久又回到了美好的过去——或者说糟糕的昔日时光。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢,生活也回归正常。
Ces dernières années, l'agriculture est redevenue une priorité des politiques nationales et internationales.
过去数年,农业再次为了国家和国际政策议程中的优先项目。
Elle a formé l'espoir que les États-Unis d'Amérique redeviennent un des défenseurs du FNUAP.
她希望美国能再次加入人口基金支持者的行列。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我们又见面了,我们吵了一点架,但重新得有建设性,有意义,我们相爱。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Nous sommes persuadé qu'un jour ces sentiments et ces relations redeviendront ce qu'ils ont été.
我们,些情感和些关系恢的时候将会到来。
Cela signifie que le budget ordinaire pourrait redevenir déficitaire.
意味着经常预算可能会产生赤字。
Il redevient jeune.
他又得年轻了。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.
然而,到10月和11月又将负结余。
Le ciel est redevenu serein.
天又转晴了。
La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique.
第一委员会不应再次为实施政治歧视的场所。
Le Conseil économique et social doit redevenir un organe dynamique et influent.
经济及社会理事会必须重新为一个有活力和有影响力的机构。
Bunia redevient normale dans une République démocratique du Congo en voie de normalisation.
布尼亚再次为走向正常化的刚果民主共和国境内一个正常的地方。
La Première Commission ne doit pas redevenir un lieu de discrimination politique.
第一委员会不应再次为政治歧视的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.
三月份的第一个星期,情况又变得险恶了。
Tas de bandits, vous verrez ça, quand nous serons redevenus les plus forts !
“你们这帮土匪等着瞧吧,等我们缓过劲儿来再说!”
Là, la vapeur d'eau se condense, c'est-à-dire qu'elle redevient liquide.
在那里,水蒸气凝结,即又变成液体。
Là, les barbiers font semblant de raser les ours qui redeviennent alors des hommes.
那里,剃须匠们剃光熊的毛,然后他们变成了人。
La Méditerranée centrale, elle, est redevenue la principale route vers les côtes européennes depuis 2016.
自2016年以来,地中海中部再次成为往欧洲海岸的。
II espérait faire plaisir à Cécile, redevenir son ami.
他希望能让塞西尔高兴,重新变回朋友。
Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !
我又垂头丧气了,呵!这可怕的古老世界!
Le premier ministre redevient le vrai chef du gouvernement.
首相再次成为真正的政府首脑。
Au sortir de ce parc, la Vivonne redevient courante.
流出花园之后,维福纳河又滔滔转急。
Peut-être que si vous m'embrassiez encore, je redeviendrais princesse!
说不定你再吻我一下,我就变回了!
L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.
阿托斯暗淡无神的眼睛突然发光了,不过那只像光一闪,接着重新变得暗淡、茫然。
Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.
“从没见过。”伯爵回答说,这时他已完全克制住了自己。
Tout à coup, il redevenait un enfant faible et vulnérable.
一时间又回到了脆弱无助的孩童时代。
Qui dit Polonais dit Français, si bien que de polonaise l’île redevint française entre les mains du sieur Otovan.
说是波兰人的就等于法国人的,所以结果这个岛又落在法国人手中。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.
海风变得温顺了,路路的脸也象天气一样开始晴朗了。
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德国侵占法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Cela faisait comme une éclaircie dans la nuée, puis la nuée redevenait noire.
这好象乌云里片刻的晴朗,接着乌云又变成漆黑的了。
Quand vous avez rajouter un œuf et que vous avez mélangé, il faut que la pâte redevienne en boule.
你加入鸡蛋搅拌后,应该让面团再回到球状。
Au petit matin, je dois me remettre la chaînette autour du cou, pour redevenir humain.
次日清晨 我必须重新戴上这条项链 以便复身为人。
Je crois que tout est redevenu normal, affirma-t-il en agitant la jambe.
安东尼摇摇腿,说:“我想现在一切又恢复正常了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释