有奖纠错
| 划词

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们不停喝彩叫

评价该例句:好评差评指正

Si les notes ne sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler.

分数不够的话,学生要留级。

评价该例句:好评差评指正

Oui,quand les notes ne sont pas suffisantes,il doit redoubler.

是啊,当(克里斯的)分数不够时,他必须留级。

评价该例句:好评差评指正

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学校都允许学生基于特别条件复读。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le Gouvernement timorais redoublera d'efforts à cette fin.

我们相信,东帝汶政府将加强方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que le Gouvernement redoublera d'efforts à cet égard.

希望政府将在方面加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère que le Quatuor redoublera d'efforts pour atteindre cet objectif.

委员会希望四方加强为实现目标而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que l'on redouble d'efforts pour régler rapidement la situation.

委员会要求作出更多努力,尽快解决种局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les pays donateurs redoublent d'efforts pour contribuer à ce Fonds.

捐助加倍作出努力以使该基金资本化具有至关重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc que nous redoublions d'efforts en vue d'atteindre nos objectifs.

我们必须加倍努力,以期实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont telles que les Iraniens redoublent d'efforts pour quitter le pays.

家最近发生的许多事件有经济、社会和政治状况的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que la communauté internationale redouble d'efforts pour garantir des élections crédibles.

际社会必须加倍努力确保可信的选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons croire que les États Membres redoubleront d'efforts pour réussir cette réforme si indispensable.

我们希望,会员将加强努力实现亟需的改革。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle sont effectivement redoubles, mais non insurmontables.

我们目前面临的挑战确实令人生畏,但它们并非不可逾越。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt qu'on redouble d'efforts dans le domaine du désarmement et du développement.

我们期待着在裁军和发展领域能够进行更多的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons redoubler nos efforts, dans la mesure du possible de gagner plus d'attention.

我们将再接再厉,尽量赢得更多人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté demande que l'on redouble d'efforts pour mettre en œuvre le Programme d'action d'Almaty.

该共同体号召各付出更大的努力,来实施《阿拉木图行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il nécessaire que les États de la région redoublent d'efforts pour favoriser l'entraide judiciaire.

也突出说明,该区域各政府需要加倍努力,确保其本当局之间的司法合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants devaient maintenant redoubler d'efforts.

现在,所有参与者都应当加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Ah ! il m’est fort recommandé, dit l’évêque d’un ton poli qui redoubla l’enchantement de Julien.

“啊!有人向我大力举,”主教说,客客气气的口吻使于连喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

这时候,们对待艾尔通更加残酷了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.

“先生,我右边的通讯员在重发的信号了,不耐烦啦。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars vit qu’il était entendu, et redoubla.

腾格拉尔知道已听见,便不再连续敲门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La pluie et le vent redoublaient, le toit glissait.

雨和风来得更猛,屋顶是滑溜溜的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Redoublez donc de vigilance si vous recevez un message ou un mail.

因此当你们收到短息或者邮件时,要加倍谨慎。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

这种声音有时来得更厉害,成为种连续不停的声响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Éponine ne lâchait pas prise et redoublait ses caresses.

但是爱潘妮不松手,反而抱得更紧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment, les cris et le bruit de la sonnette redoublèrent.

这时,喊叫和铃声又响起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声在继续增高,仿佛毫不在乎。爵士看到这样做,心又悲痛又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Bien certainement j’étais la cause de cette hilarité; mon embarras en redoubla.

不用说是我成了她们的笑柄;我发窘的模样更加让她们笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
单的心 Un cœur simple

Cette couardise fut pour Félicité une preuve de tendresse ; la sienne en redoubla.

对于全福,这种胆怯成了种钟情的证据;她加倍爱

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Cap au nord-est, ils survolèrent les montagnes, et la tempête redoubla de force.

飞机转向了西南方,们飞了山区的上空,风暴更加猛烈了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La haine de M. Valenod redoubla aussi.

加倍的还有瓦勒诺先生的嫉恨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La neige redoublait et emplissait l’espace.

雪下得更大了,充满了空间。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病卷土重来的背景下,我们必须同时加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde théorie, redoubla d’agilité.

达达尼昂虽然缺乏实战经验,但剑术理论精深,越战越灵活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, qui ne comprenait que très confusément, redoublait ses caresses, comme si elle voulait payer la dette de Marius.

珂赛特模糊地懂得了点,她加倍亲热,好象要替马吕斯赎罪。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

见之下,那些把我煎熬把我折磨的感觉更加强了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais il ne voulait pas demander l’explication de ce mot. Son attention redoubla.

然而不想多问。的注意力更加集中了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe, combéite, Combes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接