有奖纠错
| 划词

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

Il redresse fièrement le buste .

他骄傲挺起胸膛。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,持续存冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。

评价该例句:好评差评指正

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀靠后!

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界经济的不平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.

若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation redresse progressivement sa situation financière.

工发组织的财务状况逐渐改善。

评价该例句:好评差评指正

Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.

,肩汩汩鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération exigent que l'on redresse efficacement le déséquilibre de la sécurité au niveau régional.

要想实现核裁军和不扩散就需要区域一级有效纠正安全的不平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.

叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et l'assistance internationales sont essentielles si l'on veut que l'Afrique se redresse et s'oriente sur la voie du développement.

非洲要恢复经济和走发展的道路,国际合作与援助是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

评价该例句:好评差评指正

En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.

赵大伯听说社里派小孩子来帮他干活,气得胡子都竖了起来。

评价该例句:好评差评指正

Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.

卢旺达惨案十五年后,该国正缓慢恢复,并走向更有希望的未来。

评价该例句:好评差评指正

M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.

Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按时履行了自己的所有义务。

评价该例句:好评差评指正

Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.

有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies et politiques commerciales qui redressent les imperfections du marché sont autant de raisons qui incitent le secteur privé à produire à long terme un large éventail de biens et de services forestiers.

那些弥补市场不足的市场战略和政策可以增加对私营部门以可持续方式生产各种森林商品和服务的各种奖励。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我们希望,这个决议草案将促进更大程度的谅解,并这种威胁成为现实之间促进采取联合行动。

评价该例句:好评差评指正

À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.

十多年的内战之后,布隆迪现逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster, basterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹变形,每根肋骨一个接一个地伸直,发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.

样我才能重新站起。我是一个不违反良心的苦役犯。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A 3 heures du matin ses yeux s’ouvrirent comme ceux d’une poupée que l’on redresse.

凌晨3点的时候,丽莎的眼睛睁开了,她看起就像那种眼睛会随动作而睁开闭合的布娃娃。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– ... N'enlève pas ses lunettes, mais, en revanche, se redresse pour découvrir que le visiteur inattendu n'est autre que l'homme qu'elle a quitté à Londres, non sans regrets. L'émotion est visible sur son visage.

“好吧,她没摘下眼镜。不过,她站直了身想看看人,却发现位出乎意料的到访正是她在伦敦抛弃的那个男人,对此,她也曾经有点后悔。她难掩心中的激动。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le misérable essaye de s’asseoir, de se coucher, de ramper ; tous les mouvements qu’il fait l’enterrent ; il se redresse, il enfonce ; il se sent engloutir ; il hurle, implore, crie aux nuées, se tord les bras, désespère.

个可怜人试图坐着、躺下、爬行,一切动作都在埋葬他;他又竖起身,又沉下去。他感到在被淹没;他吼叫、哀告、向行云呼喊,扭着双臂,他绝望了。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Si on veut que le pays se redresse, il faut que tout le monde fasse un effort supplémentaire

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Arrive à se lever, redresse la tête et arrive à se relever.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Sylvio Bénavides se penche vers le dossier posé contre sa chaise. Lorsqu'il se redresse, son supérieur est à nouveau debout.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Béatrice se redresse comme une louve flairant le danger. Les doigts vigilants de Sylvio se crispent sur le châle.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Tout son corps en tremble, rien qu'à observer ces visages gris. Des larmes froides coulent de ses yeux. Après une longue hésitation, elle se redresse.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc ce qu'on fait, c'est qu'on redresse, on interroge notre échantillon sur ce qu'ils ont voté lors de la dernière élection pour essayer de corriger.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Puis tout un tas de craquements, des branches qui se redresse avec des explosions, des feuilles qui se mettent à trembler, des troncs qui se dirigent ça c'est le langage des arbres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite, bastnaésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接