有奖纠错
| 划词

Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.

武王已乃出复军。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.

但是,失去的间已经无法追回了。

评价该例句:好评差评指正

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业

评价该例句:好评差评指正

Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!

生在我失而复得我的卡后的十五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à poursuivre leurs efforts en cours pour regagner la confiance du public.

我们呼吁他们在最近努力的基础上再接再厉,重新赢得公众的信任。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart des enfants ont regagné leur village, quatre garçons seraient toujours portés disparus.

虽然大多数儿童已经返回家园,但是据报还有四名男孩失踪。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

我们敦促双毫不拖延地回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pouvaient regagner leur foyer et avaient été déplacées de force.

她们不能返回家园,被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

J'y reviendrai peut-être plus tard, lorsque j'aurai regagné le siège du Brésil.

以后我回到巴西代表的位置上会再谈这个问题的。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.

这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。

评价该例句:好评差评指正

Les premières familles ont déjà commencé à regagner leurs foyers à Nahr al-Bared.

与此同批家庭已经开始返回其在纳赫尔埃勒巴雷德的家园。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement a d'ailleurs déjà commencé, et des centaines de familles ont regagné leurs foyers.

事实上,这情况已开始生,数百个家庭已返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任的成员的合法地位。

评价该例句:好评差评指正

Elle a regagné Soukhoumi le 16 décembre en passant par la basse vallée de la Kodori.

巡逻队于12月16日沿下科多里河谷返回苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.

这些人当中有五人现在已经回到日本。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.

因此,政府根据他们调查的结果和分析立即重返国家。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.

她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


topominéral, toponyme, toponymie, toponymique, toponymiste, topophyse, topopret, topotactisme, topping, topsailite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, le roi regagna le sien.

国王也回到自己的休息室

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous perdez leur confiance, il sera difficile de la regagner.

如果你们失去他们的信任,很难重新获得信任

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看他很久,结结巴巴我什么后,办公室。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

作品直到冲突结束后才回到凡尔赛,有甚至在很久之后才回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Demain, M. Martin, notre très sympathique collaborateur va nous quitter pour regagner la France.

明天,我们热情的合作伙伴马丁先生就要法国

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De nombreuses maladies que l'on pouvait soigner regagnent du terrain.

许多我们能治愈的疾病蔓延

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

La bru fouilla les tiroirs, choisit des meubles, vendit les autres, puis ils regagnèrent l'enregistrement.

少奶奶翻抽屉,姚家具,卖掉多余的家具,随后他们登记处去

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur regagna son bureau pour téléphoner à l'hôpital et pourvoir à son remplacement.

诊疗室打电话给医院,安排别人替他值班。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.

他们深思着回到检察官的书房。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.

拿破仑于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英国人投降。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.

加拿大人打到鸟半小时后,我们回到内层堤岸来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.

当我准备房间时,船长阻住我。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

他们两个试着游到岸边,但是很快就溺水

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

胜利!男人们重新找到森林来找回他们的亲友。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !

必要的时候,我们还可以强迫他回到斯奈弗去!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Personne ne regagne sa mise de départ, mais l'Etat lui, sort la tête de l'eau.

没有人要求收回他的初始投资额,国家脱离苦海。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Libéré à seulement 45 ans, notre aventurier regagne Venise.

45岁时获释,我们的冒险家回到威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.

5点时候,酒吧里又热闹起来,菲利普回到他的位置。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou que nous aurons trouvé un moyen de regagner la terre ferme, répliqua Paganel.

“或者是24小时内我们有法子回到陆地。”巴加内尔改正

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.

土人吓慌,扭头就逃,向海岸

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


torbernite, torchage, torche, torché, torche-cul, torchée, torchepot, torcher, torchère, torchis, torchon, torchonner, torcol, torcou, Torcy, tordage, tordant, tord-boyaux, tordeur, tordeuse, tord-nez, tordoir, tordon, tordre, tordrillite, tordu, tore, toréador, toréer, torendrikite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端