有奖纠错
| 划词

Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!

这样做是为了放松,政治事务是另一回事!

评价该例句:好评差评指正

On a besoin de se relaxer de temps en temps.

有时也需要放松一下。

评价该例句:好评差评指正

Mener une vie saine, se relaxer, et dormirdavantage.

健康生活,放松,加强睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺乏更多对其不利的证据,Mustafa Goekce被宣告恶意无罪

评价该例句:好评差评指正

La réflexologie est une pratique ancestrale qui permet à de nombreuses personnes de se relaxer et de retrouver son bien-être et sa sérénité.

按摩是一种古老的做法,他可以使许多得到放松,恢复原来的状态和保持宁静。

评价该例句:好评差评指正

Environ 155 des prisonniers relaxés avaient été condamnés à la prison à vie pour avoir tué des Palestiniens accusés de collaborer avec Israël.

获释的约155名囚犯曾因杀被控与以色列合作的巴勒斯坦而被判死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让放松,减压,工作一天之后享受舒适。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le tribunal autrichien, faisant fi des mandats d'arrêt lancés par Interpol et l'Union européenne à la demande la Turquie et de la France, respectivement, a décidé de relaxer Riza Altun, abandonnant les charges pesant contre lui.

尽管国际组织和欧洲联盟已分别应土耳其和法国的请求发出逮捕令,奥地利主管法院仍于同一天裁定,不加任何指控地释放Riza Altun。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal a été saisi de l'affaire et, lors d'une audience consacrée à l'examen de la légalité de la détention, l'agent de la PNTL a été déféré devant le tribunal mais il a été depuis lors relaxé.

这一问题已经提交法院审理,一次拘留复查听证会上,该国家警察警官被移交给法院,但被拒绝受理

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la cour d'appel de Bujumbura a informé l'expert indépendant que les prisons burundaises ne comptaient à l'heure actuelle qu'un faible nombre de détenus en attente de jugement: soit les prisonniers ont été jugés et condamnés, soit ils ont été relaxés ou ont bénéficié de mesures provisoires d'immunité.

布琼布拉上诉法院院长告诉独立专家,目前布隆迪监狱中只有几名预审拘留者:被监禁者要么已受审理并判刑,要么已得到释放或受益于临时性的豁免措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gestalt-thérapie, gestant, gestapo, gestation, gestatoire, geste, gesticulant, gesticulateur, gesticulation, gesticuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les bras sont relaxés sur le côté.

手臂在两旁

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Alors ça peut être tout simplement apprendre à se relaxer.

简单的方法可以是学会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Tu peux aussi faire du yoga par exemple, ça peut t'aider à te relaxer.

你还可以做瑜伽,它能助你

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Pour se relaxer, c’est parfait. Euh… bon, voilà.

这是一种完美的方法。没错,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai arrêté de stresser, je me suis relaxé.

我不再禁止,我

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Se détendre. - ...se détendre, se relaxer mais on peut aussi se promener, faire des balades.

… … 休息,但我们也可以去散步,闲逛。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, fais des phrases courtes, des phrases simples, après avoir respiré et après t'être calmé, relaxé.

所以先呼吸,先平静下来,,然后再造简短的句、简单的句

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

La deuxième chose, bien sûr j’en ai déjà parlé : c’est essayer de se relaxer.

第二件事,我当然已经说到过了:它就是试着

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est quand vous parlez avec vos amis, avec votre famille, de manière vraiment détendue, de manière relaxée.

它用于和朋说话时,说话方式较为轻

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si le cours, les 7 règles de Français Authentique, est trop difficile pour vous, relaxez-vous, prenez votre temps.

如果这门课对你们来说太难,你们,慢慢来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Les gens, si tu souris, vont se sentir tout de suite beaucoup plus à l'aise, tu vas relaxer l'atmosphère.

如果你微笑的话,们很快就会觉得更加自在,你就能使氛围变得

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais pour voir des choses et passer du bon temps en couple ou relaxer, oui, c'est une très belle place.

但是看看东西,情侣们度过愉快的时光或是的,这是一个非常美丽的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Dans leur jardin ou dans leur bain, personne n'aime autant se relaxer dans un bain de bulles que Monsieur Silence.

无论是在花园里还是在浴缸里,没有比沉默先生更享受泡泡浴带来的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Défendue par l'avocate Gisèle Halimi, l'adolescente est relaxée.

在律师吉赛尔·哈利米的辩护下,这名少年被无罪释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le garde des Sceaux E.Dupond-Moretti relaxé par la Cour de justice de la République.

共和国法院宣判司法部长 E.Dupond-Moretti 无罪

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Et Adriana, finalement a été relaxée et a récupéré Jador.

而阿德里亚娜,终于被并让贾多尔回来了。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il a été relaxé en première instance dans le procès des assistants des eurodéputés du MoDem.

他在初审中因莫Dem欧洲议会议员助理案被判无罪

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Grand format ou petit modèle, sans l’ombre d’un doute, avec eux vous pourrez vous relaxer en toute sérénité.

大尺寸或小模型,毫无疑问,有了它们,您可以在完全宁静的环境中身心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Prague, on trouve même des lieux où on peut prendre des bains à la bière pour se relaxer.

在布拉格,甚至还有可以享受啤酒浴身心的地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Deux personnes condamnées à de la prison ferme, une 3e relaxée dans l'affaire de l'agression du petit-neveu de B.Macron.

- 两因袭击 B.Macron 的侄孙而被判入狱,第三获释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gewlekhite, gewurtztraminer, gewurztraminer, geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite, ghaudex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端