有奖纠错
| 划词

Plusieurs équipes se relaient jour et nuit pour comprendre la signification de cet édifice.

几个考古队日以继夜地工作,试图理解这座建筑的意义。

评价该例句:好评差评指正

Les données obtenues ont continué d'être relayées aux centres correspondants du monde entier.

所取得的数据继续中继转发到全球各个中心。

评价该例句:好评差评指正

Deux équipes d'ouvriers se relaient pour faire tourner ces machines.

所有这些设备每天都分两班轮流操作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous relayions auprès du malade.

轮流看护病人。

评价该例句:好评差评指正

Cet élan issu du Sommet du Millénaire et relayé par l'Assemblée générale ne peut être perdu.

由首脑会议创造并扩大到大会的势头,不应付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

D'autres messages importants ont été relayés pendant la session de fond du Conseil économique et social.

社会理事会实质性会议期间,还传达了其他一些重要信息。

评价该例句:好评差评指正

L'action de l'État est relayée, au niveau local, par les directions régionales et départementales d'action sanitaire et sociale.

政府政策地方一级由各地区和省的卫生保健和社会政策主管人执行

评价该例句:好评差评指正

Ils relaient peu les besoins des citoyens, qui s'expriment de plus en plus en dehors des voies institutionnelles.

未说明广大人民的要,而且未系统地表达人民的许多要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon des estimations récentes relayées par les médias, la construction de l'aéroport coûterait quelque 80 millions de livres.

然而,媒体报道的机场建造最新估计数约为8 000万英镑。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau projet viendra approfondir et relayer l'action menée dans le domaine de l'analyse des menaces et des risques.

先前威胁和风险分析方面工作的基础上将开展一项新项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions, le moment venu, étudier les conditions dans lesquelles elle pourrait être relayée par une opération des Nations Unies.

当时候还势必要研究联合国行动如何继续这一努力的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé de soumettre à la Conférence mondiale une déclaration commune relayant ce message (voir l'annexe II au présent rapport).

决定向世界会议提交一个主持人联合声明,传达此一信息(见附录二)。

评价该例句:好评差评指正

C'est une première étape qui offre à l'Organisation la possibilité de relayer les vues des parlements membres auprès des Nations Unies.

这是开通渠道,由议会联盟向联合国转达各国议会看法的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une ferme détermination relayée par la société civile, il est possible de progresser dans tous les domaines du désarmement.

有了民间社会的支持和理解和建立这种支持和理解之上的坚定决心,裁军的各个领域都能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Toute opinion assortie de réserve est ensuite relayée au comité national concerné pour faire en sorte que des mesures correctives soient prises.

然后协同有关国家委员会密切注意任何附条件意见,以确保采取改正措施。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, rien n'est plus éloigné de la réalité que “les informations” faisant état de discriminations “fondées sur l'ascendance” relayées par le Comité.

“因此,没有什么会比委员会所转来的所谓“基于世系的”歧视的“报告”更偏离事实了。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que de nombreux participants se heurtaient à des obstacles analogues, qui les empêchaient de relayer efficacement le message de l'Organisation.

会议上人明白看到,许多参与者使联合国的信息该区域有效散播方面遇到了相似的问题,但它能将其专长和资源集中起来,拟订一致的区域解决方法,克服这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des autres prisons, les conditions demeurent très difficiles en raison de la surpopulation, certains détenus devant même se relayer pour dormir.

人满为患的问题仍然使得其他大多数监狱的条件十分艰苦,某些情况下,囚犯甚至要轮流睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a organisé des programmes de sensibilisation dans les médias et des campagnes contre la pratique de la dot relayés par les ONG.

政府一直通过媒体和非政府组织反嫁妆运动中实施提高认识方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

En se relayant au volant, on atteindrait Berlin avant ou juste l'après-midi.

两人轮流开车,第二天中午左右就可以抵达柏林了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.

凿了半个钟头,纳布上去替换他然后吉丁-史佩莱又替换了纳布。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ceux qui relaient les nouvelles scientifiques pour nous informer doivent être prudents.

我们要小心那些向我们传递科学人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.

参赛队伍由40名选手组成,他们依次将点燃火把传递给下一位选手。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Trois équipes d'une quinzaine de personnes se relaient toutes les 8 heures afin d'assurer sa progression.

三个约15人团队每8小时轮班一次,以确保其进度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces informations sont relayées par les médias et doivent intéresser ou concerner un grand nombre de personnes.

这些信息由媒体传播,并且必须能够起大量人关注或与他们相关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se fait même passer pour mort, comptant sur les espions d'en face pour relayer la rumeur.

他甚至假装死了,靠着对面间谍来传递谣言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous ceux nés sous l'occupation ou ayant contribué à relayer la propagande ennemie sont purement et simplement interdits.

所有在占领期间产生或贡献于传播敌方宣传报纸都被彻底

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Très possible… De drôles de rumeurs ont circulé, ces temps derniers – relayées pas Rita Skeeter, bien entendu.

“很有可能… … 最近风言风语,有一些古怪谣传——当然啦,丽塔·斯基特又起了推波助澜作用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu avant l'aube, Rieux se pencha vers sa mère -Tu devrais te coucher pour pouvoir me relayer à huit heures.

黎明前不久,里厄俯身对他母亲说:" 你应当去睡一会儿,好在八点钟来接替我。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Pencroff, relayé par Nab, fit si bien que, vers quatre heures du soir, le trou de mine était achevé.

潘克洛夫和纳布轮班替换,工作得很好,下午四点钟,就把炸药埋好了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu s’obstinait avec une telle rage, qu’il refusait d’un geste terrible, quand un autre s’approchait pour le relayer un instant.

马赫发疯一般顽强地挖着,一个矿工走过来打算替换他一会儿,他用一个激烈手势拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans cet appartement, plusieurs employés se relaient tous les jours.

- 在这间公寓里,几名员工每天轮流工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Toute la nuit, les sapeurs-pompiers se sont relayés, plus d'une centaine d'interventions.

- 整个晚上,消防员轮流进行一百多次干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des coups de gueule relayés sur les réseaux sociaux.

- 在社交网络上转发咆哮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils vont se relayer pendant 16 heures.

他们将轮流进行 16 个小时。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Qu'importe, de nombreux amateurs de rugby s'y accrochent et la relaie.

不管怎样,许多橄榄球迷都坚持并转发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une annonce également relayée sur les réseaux sociaux.

社交网络上也发布了一条公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les réseaux n'ont pas manqué de relayer quelques détournements.

网络并没有未能转播一些劫持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un mouvement né sur les réseaux sociaux et relayés par des associations écologistes.

一项在社交网络上诞生并由环境协会传播运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端