Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗的话。
Si un jour je me sens tomber, sera tu la pour me relever ?
如果有一天我摔倒了,你会扶我吗?
En 1999, en vue de la restructuration des grandes entreprises relevant directement des autorités centrales.
1999年转制为中央直属大型科技企业。
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许的,站来是有序的。
Un département relevant du Ministère de zéro.
〈三〉下设一个百货批零部。
Ils vont être nombreux et difficiles à relever.
他要重振企业雄风还得克服许多困难。
Mon professeur m'a demandé de relever les copies.
老师叫我收试。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
我的错, 他感到幸灾乐祸。
Revenus au sol, ils se relèvent identiquement avec une autre forme.
回到大,他们同样会再以另一种形式拔。
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又抬了头。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的战空前严峻和紧迫。
Le Président a énuméré les défis à relever.
主席指今后的一些战。
Nos efforts pour relever le pays se poursuivent.
我们重建这个国家的工作正继续进行。
Faisons tous de notre mieux pour les relever.
让我们尽一切努力迎接这一战。
Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.
皮啦尔把那些疲惫不堪的人扶来,其中一个是傲立文下士。
On a senti cette pression et on a su relever le défi.
我们感受到了压力且我们能够接受这个战。
L'OMS est en train de relever le défi.
世卫组织正勇敢对付这一战。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指了西班牙文译文中的一个错误。
Les ambitions du programme de sous-titrage ont été relevées.
在节目下端加字幕的雄心就更加高了。
Malgré ces succès, les défis à relever sont impressionnants.
尽管取得了上述成功,但未来的战是严峻的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ! s'exclama Harry en se relevant.
“不!”哈利说。他又站了来。
Et ils se relevaient pas. - Ils se relevaient pas.
他们不来了。 -他们不来了。
Tu as toujours l'envie de te relever ?
你还想床吗?
Mais ne vous précipitez pas pour vous relever.
但不要急。
« T'es costaud! » il a dit en se relevant.
“你太强了!”。
– Je suis désolée, s'excusa Keira en se relevant.
“我很抱歉。”凯拉站来的候道了声歉。
– Qu'est-ce que t'attends pour te relever toi ?
– 你还等什么?
La Santé ce sera forcément le premier challenge à relever.
医疗卫必将是应对的第个挑战。
Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !
“但愿你能行行好,”他站来说下去,“了却我件心事!”
En revanche, un avion de légende ne se relèvera pas de cette période.
另方面,传奇飞机不会从期重新飞。
Ils ont été 20 024 à relever ce défi et à partager ce moment.
有20024人接受了挑战并分享了刻。
Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.
但他将在2016年面临最大的挑战——英国脱欧谈判。
Là est la clé pour relever le défi climatique.
是解决气候变化的根本措施。
Mais la question de l'accès à l’eau n'est pas le seul défi à relever.
但是获得水的问题并不是唯的挑战。
Tous deux prirent Ron par les bras et l'aidèrent à se relever.
他们俩拽罗恩的胳膊把他拉了来。
Le marchepied se releva, la voiture partit.
脚凳朝上翻,马车出发了。
J’ajoute un piment frais pour relever le plat.
我加入个新鲜的辣椒来调剂道菜。
Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement.
个又结实又灵活的法国小伙子豁地翻过来。
Mais je me dois de relever ce challenge.
但我必须接受个挑战。
Alors, quel candidat va relever ce challenge incroyable ?
那么,哪个参赛者会接受个令人难以置信的挑战呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释