有奖纠错
| 划词

Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.

因此,这一应该重写或删除。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.

应重拟草案372,以纳入更大程序灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.

布雷顿森林机构管理制度需要彻底整改

评价该例句:好评差评指正

Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.

“维持基数”概念需要认真调整

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).

重新起草(b)项起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。

评价该例句:好评差评指正

L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.

圣卡洛斯大学(USAC)调整两个专业课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院课程之中;同时,推动实行性别人类学选择性教学计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.

我们深信,这个计划需要进行彻底修订

评价该例句:好评差评指正

43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.

需要重新起草立法建议说明33段。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 89 remanié (voir le paragraphe 52 ci-dessus).

工作组审议所提出89改拟稿(见上文__段)。

评价该例句:好评差评指正

Le site Intranet de la Bibliothèque a été remanié et a maintenant une connexion directe à l'UNBISNET.

图书馆内部网址已经重新设计,现在包括同联合国事务网直接联系。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie, par exemple, avait remanié sa politique, mais cela n'avait guère eu d'effet sur les investissements étrangers directs.

例如,阿尔及利亚实行改革,但对外国直接投资影响甚小。

评价该例句:好评差评指正

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

十一号补编》版面已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《十号补编》一倍。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs entités des Nations Unies ont récemment élaboré de nouvelles politiques et stratégies ou remanié celles qui existaient.

联合国若干实体近年来已经制定和战略,或修订现有和战略。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rédigé des lois (notamment sur la violence à l'égard des enfants) et en a remanié d'autres.

它倡议制定一些法律(如关于禁止对儿童暴力法律),重新起草另一些法律。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, le gouvernement a remanié plusieurs fois sa politique afin d'améliorer la prestation de ses services.

府在过去一些年中实施一些旨在改进服务提供改变

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Bureau a fortement accru son obtention de contrats et a remanié la composition de son portefeuille.

此外,项目厅已大量扩大其所获业务量,并在其业务组合构成方面出现转移

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été remanié de façon à tenir compte d'un grand nombre des vues exprimées durant nos consultations.

对案文进行调整以反映非正式磋商期间提出许多看法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays avaient revu et, le cas échéant, remanié leur législation pour l'aligner sur les dispositions des instruments internationaux.

有些国家审查并酌情修订其移民,使之更加与国际文书保持一致。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, un Conseil remanié devrait être plus transparent, plus ouvert et plus accessible pour les États non-membres intéressés.

我们认为,经过改革安理会应当更加透明、公开和向感兴趣非理事国开放。

评价该例句:好评差评指正

Par des consultations participatives, il a évalué ces besoins, remanié le contenu des trousses humanitaires et fait distribuer ces dernières.

通过一个参与性磋商进程,对需求作出评估,重新规定并散发人道主义工具包内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2018年10月合集

L'actualité politique cette fois avec le premier conseil des ministres du gouvernement remanié.

这次是与改组政府的第一届部长会议有关的政治新闻

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Son texte, un peu remanié « le serment d’Hippocrate » est récité par tous les futurs médecins.

他的文字,有点修改的" 希波克拉底誓言" 是由所有未的医生背诵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年5月合集

En France le projet de loi travail, critiqué, retravaillé et remanié, passe maintenant l'épreuve de l'Assemblée nationale.

在法国,经过批评、修改和修改的劳法案正在通过国民议会的检验。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

Le gouvernement français a été remanié, conséquence de l'élection de Christophe Castaner à la direction de la République en marche, le parti du président Macron.

法国政府已经改组因为克里斯托弗·卡斯塔纳(Christophe Castaner)当选为马克龙总统的政党" 移动共和国" (Republic on the Move)的领导层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C.Motte: Pendant 25 minutes, le chef de l'Etat a expliqué avoir fait le choix de la continuité en reconduisant sa Première ministre, le choix de l'efficacité aussi avec ce gouvernement remanié.

- C.Motte:国家元首用了 25 分钟的时间解释说, 他选择了重新任命总理连续性,同时也选择了改组后的政府的效率

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le récit du vase de Soissons a été maintes fois repris par les historiographes depuis le Moyen Âge, il a été remanié, amélioré, selon les goûts et les visions politiques de l'histoire de chaque époque.

苏瓦松花瓶的故事自中世纪以被史学家们多次引用,根据每个时代对历史的品味和政治视角, 这个故事被重新编排和美化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ce second attentat à la voiture piégée en une semaine à Mogadiscio survient peu après que le président Mohamed Abdullahi Mohamed a remanié la haute hiérarchie militaire et décrété l'état de guerre contre les terroristes islamistes.

摩加迪沙一周内第二次汽车炸弹袭击发生在穆罕默德·阿卜杜拉希·穆罕默德总统改组军事等级并宣布对伊斯兰恐怖分子宣战后不久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年11月合集

Un texte qui pourrait être remanié, qui pourrait changer lors de son examen à l'Assemblée nationale.

评价该例句:好评差评指正
Playlist pour grands enfants et jeunes ados

Mais comme le terrain avait été remanié, j'ai gratté un peu au pied ou même des fois à la main.

评价该例句:好评差评指正
Splash

En Europe, directive européenne sur le crédit à la consommation est en train d'être remanié et va ensuite être transposé dans les différents pays membres.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

E.Borne s'est rendue à l'Elysée pour s'entretenir avec le président de la République et échanger sur la composition du gouvernement à venir, gouvernement qui sera remanié.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'était les bateaux qu'il avait décidé de détruire partiellement à Veracruz, qu'il avait laissé deux ans plus tôt et qu'on a remanié si je puis dire.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Alors où elle amende beaucoup son projet, et en effet les Européens trouvent que ce nouveau projet remanié de Theresa May peut être acceptable, et il y a un accord.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

En Turquie, le Premier ministre turc Erdogan a largement remanié son gouvernement dans l'espoir d'étouffer le scandale de corruption qui ébranle son pouvoir, mais il reste sous la menace des manifestants qui exigent sa démission.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端