Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.
其一发炮Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点陆军第L-12驻扎点便道。
La société United Agricultural Production (SAK Closed) a demandé à être indemnisée de pertes de biens immobiliers pour des travaux de remblai effectués avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
United Agricultural Production Company( S.A.K.,已关闭)提交一项与伊拉克入侵和占领科威特之前完成某些开垦工作有关不动产损失索赔。
S'agissant des types de mesures d'adaptation, certaines Parties ont fourni des informations détaillées, par exemple sur la construction de remblais, le stockage de l'eau, l'augmentation du drainage, la remise en état des canaux et la diversification et l'irrigation des cultures.
在考虑适应措施类型方面,一些缔约方提供了信息,如,关于筑堤、储水、增加排水、恢复河槽,以及作物种植多样化和灌溉。
Plus de 607 obstacles, dont des points de contrôle gardés, des points de contrôle ponctuels ou mobiles, des remblais en terre, des tranchées, des barrages routiers, des barrières routières et autres types d'obstacles continuent d'entraver le droit de circuler librement.
以上障碍,包括有人看守检查站、随机或“飞行”检查站、土墩、壕沟、路障、路门和其他障碍,继续妨碍着人员和货物流动自由。
Les postes de contrôle sont de diverses natures: il peut s'agir de postes permanents, de postes mobiles, de barrages routiers automatiques, de murs de terre, de remblais, de blocs de béton, de portails métalliques ou de tranchées creusées autour de villages et de villes.
检查站有不同种类,包括常设检查站、移动检查站、无人路障、泥墙、土墩、水泥块、铁门以及在农村和城镇周围挖掘壕沟。
Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires.
科威特说,由于修筑反坦克壕、工事护道、掩体、战壕和单兵掩体;布设地雷;以及军用车辆广泛运动,沙漠土壤和植被受到严重扰乱。
Le Comité a cependant noté que le requérant n'avait pas apporté d'élément de preuve justifiant la valeur totale du montant réclamé et qu'il n'avait pas non plus expliqué de manière convaincante pourquoi il n'avait pas repris l'exécution des travaux de remblai après la libération du Koweït.
但是,小组指出,索赔人没有提供证据证明索赔额全部价值,也没有充分解释为何在科威特获得解放之后没有恢复进行土地开垦工作。
Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.
人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动限制情况,并分析这些限制对人道主义局势影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。