有奖纠错
| 划词

Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

想想乱钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait des remontrances à l'État partie à propos de la durée de l'enquête de police.

委员会指缔约国在警调查费过长时间。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne méritaient pas tout le crédit qu'elles s'accordaient pour les opérations réussies, ni toutes les remontrances qu'on leur adressait en cas d'échec.

有人认为,既不值得大书特书其所称的成果经验,也不必因工作败笔而大力指

评价该例句:好评差评指正

Israël persiste dans ce refus malgré les remontrances répétées de la communauté internationale, qui considère que cette intransigeance israélienne porte un préjudice considérable à la crédibilité et à l'universalité du Traité et empêche concrètement la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient, nonobstant la bonne foi des autres parties et les diverses formules proposées.

国际社会多次提出告诫,指出以色列的不妥协严重破坏了该条约的公信力和普遍适用性,其他表现出诚意并提出各种办法,但以色列仍顽固拒绝加入条约,实际阻碍建立中东无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Celui-ci était devenu encore plus irritable et se fâchait facilement, malgré les remontrances du commissaire Lei.

他对她更加粗暴了,动动就发火,雷政委多次劝他也没用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.

他给了他一份用拉丁文写的、极好的证明书,并且议的德·福利莱神甫说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, il se faisait à ce sujet de petites remontrances intérieures et il craignait les reproches de Marius.

总之,他对这件事多少有些内疚,并且又怕马吕斯责怪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles tremblaient, mais elles le laissaient faire. Quelquefois madame Magloire essayait une remontrance avant ; jamais pendant ni après.

她们为那些事心吊胆,但是他去做。马格洛大娘有时试着在事先劝劝,但从在事情进行时或事后多话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

En fait d’être sermonnés. C’est le mot justement, qui dérive de sermon, et qui désigne souvent les remontrances et les critiques qu’on peut vous faire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ismaël nous dit, on peut étudier son enfant sans recourir à une remontrance.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

D'abord, les remontrances et les dates limites de péremption ne font plus partie du vocabulaire d'Emmanuel Macron et ce depuis plusieurs mois. La leçon a été comprise et le président tente maintenant une autre tactique bien plus efficace

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ça ne s’est pas arrêter plus tôt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面, 侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接