有奖纠错
| 划词

Il remue le charbon à la pelle.

铲子铲煤。

评价该例句:好评差评指正

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里在乱哄哄地搬动物件。

评价该例句:好评差评指正

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌丁。

评价该例句:好评差评指正

Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.

她头发又抖动,这样,就有了共同的语言。

评价该例句:好评差评指正

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶慢慢倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第次沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Remuez cette puree sur le feu quelques minutes pour la secher.

把南瓜泥放在微火上搅动几分钟至干。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.

放入蒜泥,根据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

狗在生气会低吼,高兴摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.

我们应该竭尽全力这样做。

评价该例句:好评差评指正

Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !

这样摆动髋关节的样子实在太搞笑了,带点色情的意味。

评价该例句:好评差评指正

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴低吼而生气摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter les morceaux de sucre.Remuez.

加入白糖块,搅动

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动

评价该例句:好评差评指正

Ton nez remue!

转义〉〈口语〉你在说谎!

评价该例句:好评差评指正

Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.

十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。

评价该例句:好评差评指正

Augmenter la flamme, puis rajoutez le boeuf.Faites brunir et remuez de façon à ce que la viande ne fasse pas de gros paquets.

改大火,放入牛肉末并不断翻炒,以免肉末结成块儿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons été nommés représentants de la Troïka, nous nous sommes engagés à « remuer ciel et terre » pour trouver une solution mutuellement acceptable.

我们被任命为“三驾马车”的代表后,矢言将“不遗余力”地寻求双方可接受的结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

但恰恰相反,因封锁造成的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造成的损害传到了代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.

我大致一下,让糖逐渐地上色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.

那天,春末夏初和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il fallait qu'il soit drôlement puissant pour remuer toute cette terre!

他必须非常强大才能搬动整个地球!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps le porc.

我偶尔会翻炒一下猪肉。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.

爱德华指示是说话、笑、

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc, on remue. - C'est pour ça qu'on y va petit à petit en remuant.

所以,要不停搅拌- 所以我们才会一搅拌它。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.

有规律地搅动使兔肉每个部分都入味。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va les remuer avec la gousse d'ail.

我们把它们和蒜瓣一起搅动

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.

要不停地搅动酱汁,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, je vais venir remuer. Ça chantonne. Ça sent super bon.

搅拌它在低。超级香。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors n'hésitez pas à bien remuer quand c'est sur le feu.

有火时,不要犹豫搅拌一下哦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite je rajoute les carottes et les oignons. On remue un peu.

接下来,我加入胡萝卜和洋葱。搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On remue et ça chante et il y a de la bonne odeur là dedans.

我们回到这里,弥漫着一股美味气味。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

J'aurais tant de plaisir à me remuer un peu !

我多么希望可以一下啊 !

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, quand on baratte du beurre, on remue, on mélange.

所以当我们搅拌黄油时候,要搅拌要混合它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il remua le brasier avec un des deux chandeliers.

他拿着两个烛台中一个去拨火

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, accrochez vos ceintures, parce que ça va remuer, et on commence.

所以,请系好安全带,因为这段旅程会很我们开始啦。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je continue à remuer encore 20 secondes, puis je les verse dans un petit bol.

我继续了20秒,然后我把它们倒在一个小碗里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui sembla entendre remuer un meuble.

他好象听到家具移动音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来物品,尽量减轻杂乱碰撞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端