有奖纠错
| 划词

Ce remède se prend à jeun.

此药空腹服用。

评价该例句:好评差评指正

Ce remède agit en quelques heures.

这个药在几小时内起作用。

评价该例句:好评差评指正

Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.

大笑和睡眠是世上最佳良药。

评价该例句:好评差评指正

Les applications de ce remède sont nombreuses.

这药用途很广。

评价该例句:好评差评指正

Ce remède est inutile, voire même pernicieux.

这种药无效, 甚至有害。

评价该例句:好评差评指正

Ce remède lui a fait du bien.

这种药对起了作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est une remède indiquée dans telle affection.

这是种指明适用于某种疾病药物。

评价该例句:好评差评指正

Ce remède peut le rendre à la vie.

这药可救过来。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un remède à l'inflation ?

通货膨胀有解决办法

评价该例句:好评差评指正

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸新鲜空气是治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永远扭曲别人善意人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.

这是治疗压力和烦恼最佳药方。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, on peut trouver un remède à cette situation.

我希望能够找到纠正这种情况办法。

评价该例句:好评差评指正

Le diagnostic étant fait, il convient d'envisager les remèdes.

我们完成了对该问题诊断之后,现在必须考虑补救方法。

评价该例句:好评差评指正

Le seul remède est de changer d'air, aller voir de nouveaux horizons.

唯一解药就是换空气,去看新地平线.

评价该例句:好评差评指正

Notre mandat consiste à apporter des remèdes, des changements et des améliorations.

我们任务是医治、改变和改进。

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent qu'aux grands maux il faut appliquer les grands remèdes.

正如人们常说,特殊情况需要特殊解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous être le médecin, qui analyse et prescrit les remèdes?

我们是否象一个医生,进行分析并同时提供药方和药品?

评价该例句:好评差评指正

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要就是务必让患者药吃下,然后患者出现预想反应。

评价该例句:好评差评指正

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点都可实施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Vous ne direz pas que je vous ordonne des remèdes coûteux !

我可没给您开很贵的药。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Docteur, plus je prends les remèdes, plus je me sens malade.

医生,我吃的药越多,我觉得我病得越重。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant il existe des remèdes naturels pour lutter efficacement contre les coups de fatigue.

但是,有自然疗法可以有效抵抗疲劳。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Alors, c'est bien simple: ne prenez plus de remèdes.

那好,这很简单:不要吃药了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Présentées comme des remèdes à la crise, ces offres commerciales défiant toute concurrence sont proposées actuellement.

用这些商业项目来缓解经济危机简直比。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a ensuite expliqué que l’on pouvait utiliser comme remède, des produits ménagers, des détergents ménagers.

接着,他又解释道:们可以将,家用清洁药物使用。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Le nouveau remède de Peppa ne marche pas non plus.

佩奇的新治疗方法也不管用。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dormir serait le meilleur des remèdes.

睡觉是最好的处方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'origine, c'était à la fois une gourmandise et un remède.

最初,它不仅一种美味佳肴,也是一种药材。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’utilisation de certains remèdes, comme le spray nasal, ne fera qu’empirer les choses.

使用某些疗法,例如喷鼻只会使情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Le remède de Peppa pour guérir du hoquet n'a pas marché.

佩奇给乔治治疗打嗝的办法没用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et les remèdes qu'ils imaginent sont à peine à la hauteur d'un rhume de cerveau.

他们设想的药品勉强可以治疗鼻炎。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : Quel remède as-tu trouvé à ce mal ?

你找到什么药治这病呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.

然而,们似乎经常洗漱,水被认为是一种补救措施。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais j’aimerais autant que vous vous passez des biscuits. Vous ne direz pas que je vous ordonne des remèdes coûteux !

但是我倒希望你不吃饼干。您不会说我给您开的药方很贵吧!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En attendant il vivait pauvrement dans sa modeste pharmacie, en vendant des remèdes aux petits bourgeois et aux ouvriers de son quartier.

在等待的时候,他穷困地住在他简陋的药房里,将药卖给小市民和他这个区里的工

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tous ces déséquilibres nous sont familiers ; nous en connaissons les causes et les remèdes ; nous en sommes donc responsables.

所有这些不平衡我们都很熟悉,我们知道其中的原因和解决方法,因而我们需要负责任。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Voici un excellent remède de ma propre invention.

这是我的独门秘药。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore un monument, avec des cours grises, des corridors interminables, une odeur de vieux remèdes rances, qui n’inspirait pas précisément la gaieté.

精神病院里有许多暗灰色的院子,冗长的走廊,到处弥漫着天长日久变了质的药味,让丝毫没有愉悦的感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接