Il reste qu'ils font également figure de pionniers dans ces sociétés renaissantes.
然而,他也是这些重新改造的社会的先驱。
Concevoir le relèvement et la reconstruction après les conflits d'une manière à la fois plus complète et mieux intégrée est essentiel si l'on veut éviter que les séquelles des conflits passés ne troublent la paix et la stabilité renaissantes.
制定一种较全面和综合的冲突后恢复和重建做法,对于防止过去冲突的残余扰乱新生的和与稳定是非常关键的。
La différence fondamentale est alors qu'une Europe dévastée a reçu des capitaux de façon généreuse et soutenue, en vertu du plan Marshall, l'Afrique renaissante voit ses perspectives de développement et de croissance réduites par le manque de ressources financières.
关键的区别是,在马歇尔计划下大量资本不断地流入到严重破坏的欧洲,而获得新生的非洲看到的却是由于缺乏资金它的发展与增长前景暗淡。
Entre temps, appuyés par des mesures expansionnistes, par la remontée des prix boursiers et par la confiance renaissante, la consommation privée et l'investissement des entreprises se sont encore renforcés, avec une reprise généralisée dans le secteur des services et des biens manufacturés.
同时,在扩张性政策的支撑下,股票价格回升、信心提高、私人消费和企业投资进一步加强,服务和制造业两个部门都呈了基础广泛的复苏。
À une époque où les gens voyagent rapidement de par le monde, où les migrations ont pris de l'ampleur et où l'urbanisation s'accroît, les menaces pour la santé qui, jusque là inconnues ou renaissantes, ignorent les frontières et menacent les sociétés et les économies, sont plus fréquentes et plus nombreuses.
在快速全球旅行、人口广泛移动和城市化有增无减的时代,能够越界迅速蔓延的各种新的和重新出的健康威胁的发生频率和次数已经增加。
L'Assemblée a également exprimé sa profonde préoccupation devant les récentes tentatives visant à établir des hiérarchies entre les formes émergentes et renaissantes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et a demandé instamment aux États d'adopter des mesures pour lutter contre ces fléaux.
联大还深切关注近来对新出的和死灰复燃的各种形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为进行分级的企图,并敦促各国采取措施消除这些祸患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。