有奖纠错
| 划词

Quand rentrez-vous?Quand rentrez-vous a la maison?

什么时候回家?

评价该例句:好评差评指正

Vous rentrez directement chez vous, ou vous faites des courses?

直接回家还是先去买点东西?

评价该例句:好评差评指正

Pour prouver votre majorité rentrez votre numéro de carte bancaire.

为了证明你大部分输信用卡号码。

评价该例句:好评差评指正

Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?

下班后立即回家吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous rentrez bien tard, ce soir.

今晚回家很晚。

评价该例句:好评差评指正

Mais oui ! Et quand vous rentrez, il y aura de la tarte aux fraises.

是啊!你回来时,还会有草莓蛋挞。

评价该例句:好评差评指正

Je crois savoir que vous rentrez à Madrid pour organiser un match de championnat.

我知道你将重返马德里安排冠军

评价该例句:好评差评指正

Non, Monsieur, vous ne rentrez pas avec votre serpent autour du cou, je suis désolée, parce que vous faites peur à tout le monde, moi la première.

没商量!脖子上缠着条活蛇这位先生,‘伙伴’可别进来!抱歉,吓坏大家了,我第一个怕这东西。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous rentrez à la maison ou au bureau, changez le mot de passe de votre compte avec lequel vous avez donné accès à l’ordinateur du centre d’affaires.

当你回到家或办公室,马上改变在商务中心用过个人电脑上账户密码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Chancelier, et vous tous, vite, rentrez dans vos abris souterrains !

首,快,还有其人,快进地下掩蔽室!”

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Vous rentrez bien tard ce soir.

今晚您回来很晚呐。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si vous n’arrivez pas à vous contenir, rentrez chez vous !

如果您无法忍受的话,那就回到您自己的国家去!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Professeur : Maintenant, asseyez-vous, levez les bras, rentrez le ventre.

现在,坐下,抬起手臂,收腹。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Alors croyez-moi, n'insistez pas, rentrez chez vous, c'est ce que vous avez mieux à faire.

相信我吧 别那么执着要见 您现在最好应该先回自己家。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Une femme Dr : Allez, monsieur Lemaire, rentrez vite à la maison et reposez-vous!

去吧,勒芒先生,快回家休息吧!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean-Marc Four : Vous rentrez de reportage à Dardesheim, une commune d'environ un millier d'habitants.

Jean-Marc Four:你在达德斯海姆做完报道回来,这是一个拥有大约一千居民的城镇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est assez difficile de manoeuvrer à la voile dans un port, c'est un peu étroit, donc vous rentrez au moteur.

在港口操作风帆非常难,为港口太窄了,所以要靠马达驶入港口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc vous avez vraiment… vous rentrez dans une ambiance typique française bourgeoise et puis avec cette architecture du XVIIIe siècle.

所以,你们真的有… … 面对18世纪的建筑,你们会进入典型的法国资产阶级氛围。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Lâchez ce poussin et rentrez à maison!

把人家放 赶紧给我进屋来!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, s’endormir, c’est le moment où vous rentrez dans le sommeil.

s’endormir是你进入睡眠的那一刻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit milady, rentrez chez vous et demain tâchez enfin d’avoir une réponse à cette lettre que je vous ai donnée.

“好了,”米拉迪说,“回到你的房间去吧;明天,把我给你的那封信尽量要个回信来。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quand vous rentrez dans une… dans un magasin, le… le commerçant vous chante une petite musique en japonais, et quand vous partez aussi.

当你进入一家商店,商家会为你唱一首日文歌曲;当你离也会唱歌。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sept heures du matin, peste ! Il me semble que vous retournez tant soit peu les habitudes reçues, et que vous rentrez à l’heure où les autres sortent.

都早上七点钟了!您似乎稍稍改变了以往的习惯,别人出门了您才回来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux, mille fois tant mieux, cher monsieur Danglars, dit Monte-Cristo ; et je vois que je m’étais trompé, et que vous rentrez dans les fortunes du second ordre.

“那就好了!我向您道喜,我亲爱的腾格拉尔先生,”基督山说。“我看是我弄错了,你应该列为二等富翁才对。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors là, vous rentrez vos dates et votre budget vacances, et lui suggère des bons plans pour le transport et l'hébergement en fonction des tarifs que vous proposez.

您可以在上面输入度假日期和预算,之后它会根据您的预算,为交通和住宿提出合适的建议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais, si vous rentrez dans un magasin ou je ne sais pas, un restaurant, je veux ça ! Je veux ça ! Là, il faudrait dire plutôt, je voudrais, est-ce que vous avez, etc.

但是,你要是去了一个商店或者餐厅,说,“我要这个!我要那个!”最好是说“我想要,请问你们有没有… ”之类的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un moment, dit Monte-Cristo, ne me privez pas ainsi d’un seul coup de mes deux compagnons ; rentrez auprès de votre charmante femme, à laquelle je vous charge de présenter tous mes compliments, et accompagnez-moi jusqu’aux Champs-Élysées, Morrel.

“等一等,”基督山说,“不要让我同失掉两个朋友。艾曼纽,你回去看你那可爱的太太吧,并尽量代我向她致意,而你,莫雷尔,请你务必陪我到香榭丽舍大街。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avec ça, c’est tout chemins de traverse. Tenez, Monsieur, reprit le cantonnier, voulez-vous que je vous donne un conseil ? Votre cheval est las, rentrez dans Tinques. Il y a une bonne auberge. Couchez-y. Vous irez demain à Arras.

“您又不熟悉,又全是岔路。这样吧,先生,”那路工接着说,“您要我替您出个主意吗?您的马累了,您回到丹克去。那里有家好客栈。在那里过了夜,明天再去阿拉斯。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous faites quoi le soir quand vous rentrez chez vous ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接