有奖纠错
| 划词

Au cours des 10 dernières années, il a servi de base à des projets de replantation d'espèces locales avec la participation des communautés autochtones à travers tout le Pérou.

过去的十年中,该项目当地树的重新造林工作打下基础,涉及全秘鲁的地方社区。

评价该例句:好评差评指正

D'importants efforts de replantation, de restauration des paysages forestiers et de développement naturel des forêts ont contribué à améliorer les conditions sociales, environnementales et économiques, notamment en créant des emplois et des sources de revenus.

在植树造林、恢复景观、森林自然扩展方面所做的大量改善社会、环境和经济条件作出了贡献,包括提供了就业和创收机会。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures d'ordre structurel visant à réduire les effets des catastrophes, telles que l'adoption de codes du bâtiment plus stricts, et des mesures non structurelles, telles que la replantation des mangroves, sont en cours d'application.

建筑方面的减灾措施,如更严格的建筑法规正在实施,而建筑外的减灾措施,如红树的移也正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures prises pour le renforcer, on note l'amélioration de l'élevage (bovins et chèvres), l'importation de mangues, d'avocats, de bananes et de plantains, ainsi que d'agrumes aux fins de replantation, la remise en état des pâturages et des vergers, et la réparation des clôtures.

所采取的措施包括改良牲畜(牛和羊)品;进口芒果、鳄梨、香蕉和大蕉、以及柑橘,供重新复牧场、篱笆和果园。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses Parties ont présenté les solutions en matière d'adaptation retenues pour la foresterie en précisant divers projets de gestion forestière dont le changement du calendrier des récoltes et l'aménagement de la replantation et des espèces, y compris la conservation des ressources génétiques des forêts; l'adoption d'autres mesures d'amélioration de la stabilité et d'adaptation autonome des peuplements forestiers aux changements des conditions naturelles; et l'introduction de mesures destinées à prévenir ou à combattre l'apparition de ravageurs et de parasites.

许多缔约方报告了林业的适应办法,并说明了包括以下方面的各林业管理项目:改变采伐办法和调整重新树方法和树,包括保护森林的基因资源;采取其它措施,改进林分的稳定性和对正在变化的自然条件的自动调整能;采取防治虫害和寄生虫病害的措施。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrémité de l'échelle, un certain nombre de pays, appartenant notamment au Groupe africain de l'OMC (qui sont d'ailleurs nombreux à ne pas avoir adopté de système sui generis dans leur législation nationale), ont considéré que l'accord sur les ADPIC devait être compatible avec les besoins en matière de sécurité alimentaire et donc avec les pratiques bien établies de conservation, partage et replantation des semences, de même qu'avec les pratiques non moins traditionnelles des communautés agricoles locales, afin de préserver et d'utiliser durablement la diversité biologique, notamment par la sélection et l'amélioration de variétés végétales.

另外,一些国家,特别是来自世界贸易组织中非洲集团的国家(尽管他们中许多国家没有在国内立法中采用特殊系统)也坚持认《与贸易有关的知识产权协定》应符合粮食安全要求,包括公认的子留存、分享和再植等做法,以及当地农村公社保护和可持续利用生物多样性做法,包括各植物的挑选和培植等传统做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas, passe-boule, passe-crassane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接