有奖纠错
| 划词

C'est le cas par exemple lorsque la loi prévoit un mode de liquidation par voie de cession de l'entreprise à un repreneur.

例如,如果法律规定通过将企业作为继续经营的企业转让给另的方式进行清算,就属于此种情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, le représentant de l'insolvabilité dispose alors des biens individuellement au lieu de céder l'entreprise en totalité à un repreneur.

在大多数清算程序中,产代表将分别处单件资产,而不是将企业作为个经营中企业出售。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la liquidation des différents biens par étapes ou dans le cadre d'une cession de l'entreprise à un repreneur, il peut être nécessaire de poursuivre l'activité du débiteur insolvable.

如果分阶段或作为经营中企业的部分清算个别资产,产债务人的企业能必须继续经营下去。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'arrêter la réalisation d'une sûreté pendant une durée assez longue est moins impérative dans une procédure de liquidation si les biens sont cédés individuellement et non en totalité à un repreneur.

在清算程序中,如果资产被分别处分而不是作为经营中企业处分,那么在相当长时期内中止担保权的强制执行,其必要性就没有那么迫切。

评价该例句:好评差评指正

Ces motifs peuvent comprendre la démonstration qu'il existe une possibilité raisonnable de céder l'entreprise en totalité à un repreneur; cette cession maximisera la valeur de l'entreprise et les créanciers garantis ne subiront pas un préjudice déraisonnable.

这些以包括表明将企业作为个经营中企业出售有合能性;这样出售将使企业的价值达到最大化;以及有担保债权人将不会遭受不合的损害。

评价该例句:好评差评指正

De même, le redressement peut exiger la vente d'éléments importants de l'entreprise du débiteur ou déboucher sur la liquidation ou la vente de l'entreprise à un repreneur et sur la dissolution de l'entreprise débitrice existante.

同样,重组能要求变卖债务人企业中相当大部分或考虑最终对企业进行清算,或将企业变卖,售给家新的公司,并解散现有债务人。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on qualifie parfois de “redressement” un mode particulier de sauvegarde, voire d'augmentation de la valeur de la masse dans le cadre d'une procédure de liquidation, notamment lorsque la loi prévoit un mode de liquidation par voie de cession de l'entreprise à un repreneur.

举例来说,有时用“重组”词来指确保在清算程序中保护并尽能增加产财产价值的种特定方式,例如有的法律规定进行清算方式是将企业作为经营中的企业转让给另

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on qualifie parfois de “redressement” un mode particulier de préservation et éventuellement d'augmentation de la valeur de la masse dans le cadre d'une procédure de liquidation, notamment lorsque la loi prévoit que la liquidation s'opère par cession de l'entreprise à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité.

举例来说,有时用“重组”词来指确保在清算程序中保护并尽能增加产财产价值的种特定方式,例如有的法律规定进行清算方式是将企业作为经营中的企业转让给另

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être adoptée non seulement dans une procédure de redressement, mais aussi lors d'une procédure de liquidation dans le cadre de laquelle l'entreprise du débiteur insolvable doit être continuée tandis que les biens sont liquidés par étapes, ou lorsqu'il est probable que l'entreprise peut être cédée en totalité à un repreneur.

这种做法不仅以在重组程序中采用,如果在清算程序中产债务人的企业将继续经营下去,其资产将分阶段清算,或企业有能作为经营中企业出售,那么在这类清算程序中也采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de simplicité, le terme “redressement” est utilisé dans le projet de guide dans un sens large pour renvoyer au type de procédures dont l'objectif ultime est de permettre au débiteur de surmonter ses difficultés financières et de reprendre ou de continuer des activités commerciales normales (même si elles peuvent, dans certains cas, déboucher sur une réduction des activités de l'entreprise, sa vente à un repreneur en vue de la poursuite de l'activité ou sa liquidation).

为简洁起见,本指南中使用“reorganization(重组)”词的广义,指最终目的在于允许债务人克服财务困难并恢复和继续正常的商业经营的那类程序(即使在有些情况下能包括缩减经营范围,作为经营中企业出售给另家公司,或最终加以清算)。

评价该例句:好评差评指正

Ces possibilités peuvent comprendre un simple règlement amiable (un accord prévoyant le versement aux créanciers d'un pourcentage de leurs créances); le maintien en activité de l'entreprise en vue de sa cession à un repreneur (et la liquidation de l'entreprise débitrice); le transfert de la totalité ou d'une partie des biens de la masse à une ou plusieurs entreprises existant déjà ou à des entreprises qui seront alors créées; la fusion ou le regroupement de l'entreprise débitrice avec une ou plusieurs autres entités commerciales; une forme sophistiquée de restructuration de la dette et du capital social ou quelque autre solution.

这些能性包括选择种简单的和解协议(种按债权的定百分比偿付债权人协议);企业继续经营和最终能作为经营中企业出售(然后对债务人加以清算);向个或多个现有企业或未来将建立的企业转让产财产的全部或部分资产;债务人与个或多个其他商业并购或合并;对债务和股本结构采用种复杂的重整方式或某种其他解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garde-ligne, garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20174

Alitalia cherche un repreneur. La compagnie italienne est au bord de la faillite.

评价该例句:好评差评指正
TV5每 20138

Le gouvernement a fait comprendre qu'il allait nationaliser Florange en attendant de trouver un repreneur.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il promet l'accompagnement des salariés et la recherche d'un repreneur. Un autre politique, F.Ruffin, est venu profiter de l'affluence médiatique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20158

Hier François Hollande déclarait que Paris n'aurait aucune difficulté à trouver un repreneur pour les deux Mistral

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

Pour les syndicats de STX France, cette révélation ne change pas grand chose pour le moment... et jusqu'à présent aucun repreneur ne s'est manifesté...

评价该例句:好评差评指正
TV5每 201212

Le gouvernement a fait comprendre qu'il allait nationaliser Florange en attendant de trouver un repreneur. C'est à minuit, ce 30 novembre, que Mittal menaçait d'éteindre définitivement les cuves.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari, garibaldien, garibaldienne, garigue, garividite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接