Le froid a repris depuis quelques jours.
这几天天气又冷起来了。
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,是这一声并不比刚才高。
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她帮助下,病人恢复知觉了。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
“开始第一个案件。”
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样情况负责。”
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“,”手说,“干吧,我们要地布置一下。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在开罗,支持和反对穆巴拉克两派之间冲突再起,且更加激烈。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments qui rendaient de grandes mélodies.
“还有,在他们跟前,几件低音乐器竞相带劲啦,乐声那才悦耳哩。”莉叶娜德接着说。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父亲上午怎么说,您就不会说这话了。"
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。
Factory en 2001, repris une entreprise spécialisée dans la production et le commerce des entreprises.
本厂于2001年注册成立一家专业生产贸易型企业。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出要求应该是他们所能做到。
La ville a repris son assiette.
城市已恢复正常。
Il a repris aussi ses exécutions extrajudiciaires.
以色列还恢复了其法外杀人政策。
Ils seront repris dans notre récapitulatif général.
如果我没有包括发言者们提出任何主要论点,我事先表示歉意,但我将在一个综合性总结中包含这些论点。
Texte repris de la proposition du Pakistan.
巴基斯坦提交一项提案案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, je ne dirai pas oui comme ça, reprit Gervaise.
“当然,我不能这样答应您,”热尔维丝又说道。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。
Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration.
干连丝毫未被吓住,继续讲他的故事。
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天是11月12日,史密斯和他的伙伴们总算有了一线。
Si fait, Germain, vous devez y aller, vous irez, reprit la jeune fille.
“不,热尔曼,您应该去,您要去。”姑说。
Où ça donc ? reprit le charron.
“哪儿会有?”车。
De quel côté ? reprit M. Mabeuf.
“在哪一边?”马白夫又。
Pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
然而到了深夜,我又害怕起来。
Car enfin, reprit Morrel, Albert est brave.
“因为阿尔贝是个勇敢的人。”莫雷尔又说。
C’est la mienne, signorino, reprit il signor Géronimo.
“这是我自己的故事,少爷,”热罗尼莫说。
Votre influence, toujours, reprit en souriant Monte-Cristo.
“可能得归功于你呢。”基督山带笑回笑。
Ah çà, reprit Jondrette, a-t-on mangé ici ?
“啊,你们吃了东西没有?”
Oui, monsieur, Rome ! reprit le cardinal avec fierté.
“是的,先生,罗马!”红衣主教自豪地说。
« Que comptes-tu faire de nous ? » reprit Glenarvan.
“你打算拿我们怎么办?”爵士又。
Faut-il que je balaye ? reprit-elle enfin.
“我不用扫地吗?”她终于出来。
Et que faites-vous ici ? reprit Jean Valjean.
“您在这里干什么?”冉阿让接着又。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神了,就继续捉虫子。
Venez-vous de loin ? reprit le garçon.
“您是从远处来的吗?”那小伙计又。
Et que va-t-il arriver, maintenant ? reprit-elle.
“现在会怎么样?”她又道。
Votre nom ? reprit pour la troisième fois Son Éminence.
“您的姓名?”红衣主教阁下第三次道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释