有奖纠错
| 划词

1.Sa technique de chant est sans reproches.

1.她的演唱技巧无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a osé me faire des reproches.

2.他竟然敢责备

评价该例句:好评差评指正

3.Cette erreur lui a valu des reproches.

3.这一错使他遭到责备。

评价该例句:好评差评指正

4.Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

4.讨厌他在公众面前这样指责

评价该例句:好评差评指正

5.Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

5.因为他现在住得远就更少见他

评价该例句:好评差评指正

6.Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

6.他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a reçu de vifs reproches.

7.他受到严厉的指责。

评价该例句:好评差评指正

8.On reproche son manque de clartés à l'auteur.

8.指责这位作家缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

9.她指责她儿子不好的行为。

评价该例句:好评差评指正

10.Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

10.老板大声地指责下属的错

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

11.每个都有许多应该责备自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

12.Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

12.阿尔及利亚指责大成联合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

13.如果错失这个机会,那么理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正

14.Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

14.另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

15.Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.

15.印度在这方面的记录无可挑剔,是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

16.Il se reproche ses erreurs passées.

16.他自责他过去犯下的错

评价该例句:好评差评指正

17.On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.

17.每个国家都应允许别提出批评;没有哪个国家是完美的。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.

18.同时也指责在这么大的工程项目上所带来的实力上说假话。

评价该例句:好评差评指正

19.Je ne vous reproche rien.

19.一点没有责怪您。

评价该例句:好评差评指正

20.Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

20.因此,美国的选举不能被看作是无可指责的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo, Bodonidae, Bodotria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir.

为了看你,我已经来过贝藏松五次,这不怪你。

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语900句

2.Je fais des reproches à mon assistant.

我责备了我的助理。

「法语900句」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.D’Artagnan sentit la vérité de ce reproche.

达达尼昂觉得这种指责不无道理。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.J'ai un petit reproche à te faire.

“我要跟你算算账。

「哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Julien se sentit faible, il s’attendait aux reproches les plus désagréables.

于连感到虚弱,料到会有最令人难堪的责备。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

6.Mais j'ai cru si tu fais une reproche, j'ai cru.

如果这是个指责,我相信了,我相信了。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Décodage

7.On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领人的指责。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Et il y a le « Na! » plus sec. Et là, c'est un reproche.

还有“Na!”更加冷酷,这时是责怪的意思。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控播这些偏见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在播这些成见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,你们理解对骑滑板车的人的指责吗?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

12.Alex : bon, alors, arrête de me faire des reproches!

好的,不要再指责我了!

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎》音乐剧

13.Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

「《摇滚莫扎》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Arrête avec tes petites piques sur Adam. Qu'est-ce que tu lui reproches à la fin ?

“别再讥笑亚当了。你到底不喜欢他哪一点?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Monte-Cristo s’attendait à un éclat, à des reproches, à des récriminations : il se trompait.

基督山本来以为莫雷尔一看到他会痛哭流涕,会对他大发雷霆,但他错了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

他对她的指责的回答,只是跪在她脚下,抱住她的双膝。

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Mais Harry ne pouvait se résoudre à lui faire des reproches, maintenant que Hagrid paraissait si malheureux.

但是哈利没法让自己这样做,因为他现在看到海格是多么悲惨和害怕。

「哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

18.Chacun se faisait le même reproche.

每一个人都同样埋怨自己了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

19.Il lui reproche souvent ses mauvais résultats scolaires.

他总是批评他糟糕的成绩。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.

我即使把自己出卖了,也不愿意良心上受到谴责。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie, boiteux, boîtier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接